пути назад уже нет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пути назад уже нет»
пути назад уже нет — no turning back now
Но ты не должна была есть этот плод.« »Нуу... пути назад уже нет... мы увидим МИР наверное
But you're not supposed to eat that fruit« »Well... there is no turning back now... we're gonna see the World sounds like a plan to me
Пути назад уже нет.
There's no turning back now.
пути назад уже нет — there's no turning back now
Но пути назад уже нет.
No. But there's no turning back now
Но пути назад уже нет.
But there's no turning back now.
пути назад уже нет — there's no turning back
— Пути назад уже нет.
— There's no turning back.
Если начали, то пути назад уже нет.
Once we'll begin, there's no turning back. Got it?
пути назад уже нет — be no turning back
Теряешь всякую надежду, и после этого пути назад уже нет.
You lose all hope. After that, there's no turning back.
Икари, пути назад уже нет.
Ikari, you do understand there can be no turning back, don't you?
пути назад уже нет — there is no going back
Ты начала новую эру, Корра. Пути назад уже нет.
You started a new age Korra, there's no going back to the past.
Это всего лишь начало, мисс Фейрли — но пути назад уже нет.
THIS IS JUST THE BEGINNING, MISS FAIRLIE-— BUT THERE IS NO GOING BACK.
пути назад уже нет — back
И пути назад уже нет.
And you can never take it back.
А это правда, когда говорят, что стоит белой женщине единожды побывать с плотником, пути назад уже нет?
Is it true what they say, that once a white woman's been with a carpenter she never goes back?
пути назад уже нет — другие примеры
Пути назад уже нет.
There's no backing out now.
Пути назад уже нет.
There's no getting away from it.
Ну, пути назад уже нет.
Well, I guess there ain't no turning back now.
думаю, пути назад уже нет.
I don't think there's a way out.
Что возможно пути назад уже нет.
There might be no escaping it.
Показать ещё примеры...