прямая связь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прямая связь»
«Прямая связь» на английский язык переводится как «direct communication» или «direct connection».
Варианты перевода словосочетания «прямая связь»
прямая связь — direct connection
Если теория демократии, это когда люди имеют прямую связь с официальными лицами на самых местных уровнях, как вышло, что каждый может назвать президента, но никто не знает, кто их член местного законодательного собрания?
The theory of democracy is people have direct connection to officials at the most local level. Everyone can name the president, but no one knows who their assemblyman is.
Я осознал, что есть прямая связь между материей и сознанием.
I have realized that there is direct connection between spirit and matter.
Есть ли прямая связь между тренером и Эндрю Хименесом?
Was there any direct connection between Coach Miller and Andrew Jimenez?
Эта прямая связь между писателем и читателем, безо всяких посредников. Без редакторов, без критиков, без книжных магазинов.
This sort of direct connection between the writer and the reader, absolutely bypassing all of the gatekeepers, bypassing editors, bypassing critics, bypassing the shops.
Мы не можем исключить прямой связи.
We can't exclude a direct connection.
Показать ещё примеры для «direct connection»...
прямая связь — direct communication
Средства прямой связи и места, которые вы должны исследовать.
Means of direct communication, and location you should investigate.
Я на прямой связи с моими людьми снаружи.
In direct communication with my men outside.
ОЦЕНКА РИСКА ПРЯМОЙ СВЯЗИ
ASSESSING RISK OF DIRECT COMMUNICATION...
ОЦЕНКА РИСКА ПРЯМОЙ СВЯЗИ...
ASSESSING RISK OF DIRECT COMMUNICATION...
С этой малышкой мы сможем оставаться на прямой связи со всей командой постоянно.
With this puppy, we'll be able to remain in direct communication with our team at all times.
прямая связь — direct link
— Я имею в виду прямую связь с Силами, Которые Пребывают.
— A direct link to The Powers That Be.
Прямой связи нет.
There's no direct link.
Проблема в том, что нет никакой прямой связи между этим и основными системами регулирования мощности, что, между прочим, и провело нас к теории, что это инструмент включения систем вооружения.
The problem is that there's no direct link between it and the main power control systems, which among other things has led us to theorize that it's an instrument to power up the weapons systems.
Источники, постоянно нас обманывавшие, не заслуживают нашего доверия, и если мы оказываем им доверие, то снова и снова будем обмануты. Есть сообщения, что нет доказательств прямой связи между Багдадом и некоторыми из этих террористических организаций.
There are reports that there is no evidence of a direct link between Baghdad and some of these terrorist organizations.
Я ощущаю прямую связь между смертью этой бедной женщины и смертью Питера Ходжеса и Вероники Миллер ранее на этой неделе.
I'm sensing that there is a direct link between this poor woman's death and the deaths of a Peter Hodges and a Veronica Miller earlier this week.
Показать ещё примеры для «direct link»...
прямая связь — direct line
Разве мир не стал бы лучше если бы каждая группа... не считала что имеет прямую связь с Богом.
Wouldn't it be a better world if not every group... thought they had a direct line to God.
— Мне нужна прямая связь с береговой охраной.
I want a direct line to the Coast Guard right now.
Но раз уж у вас налажена прямая связь, можете ему передать кое-что от меня?
But since you seem to have a direct line, will you give him a message for me?
У премьер-министра есть прямая связь со мной.
With respect, the PM has my direct line.
Тоесть у МакГуаера была линия прямой связи с примной матерью Эльзы.
So, McGuire has a direct line to Elsa's foster mom.
Показать ещё примеры для «direct line»...
прямая связь — direct correlation
Существует прямая связь между психическим развитием и физической силой.
There is a direct correlation between mental acuity and physical strength.
Ну, если быть точным, она уже была мертва, когда мы начали тот разговор, так что прямой связи тут нет.
Well, technically, she was already dead when we started that conversation, so there's no direct correlation.
Может ли общество в нашем лице одобрять судебную систему, делающими козлами отпущения отдельных личностей, несмотря на прямую связь между психическими расстройствами и совершенными преступлениями?
Can we, as a society, continue to endorse a justice system designed to label individual bad actors as evil despite the direct correlation between mental illness and criminal acts of violence?
В обоих случаях видна прямая связь между использованием «Зевсса» и деятельностью шантажиста.
In both cases, there was a direct correlation between their usage of Zooss and the activities the blackmailer was able to use against them.
прямая связь — link
За это я могу предоставить вам e-mail, подтверждающий прямую связь между «U-EX Ойл» и Соней Бейкер.
For that I can give you an e-mail linking U-EX Oil directly to Sonia Baker.
Согласитесь, это исключительно стабильное явление, которое имеет прямую связь, по многим признакам, с более глобальными спорами вокруг мистицизма или религиозных «откровений» или встреч с другими существами.
Look, there's extraordinary regular phenomena that come-up with these things, that are clearly linked in many ways to these larger human issues around mysticism or religious experiences or encounters with other entities.
— Проблема не в отсутствии прямой связи с верхушкой, а в самой верхушке.
The problem isn't the missing link to the top. The problem is the top.
прямая связь — direct connect
Бентон на прямой связи.
Benton's on Direct Connect.
У него прямые связи с Джессом Смитом.
He's directly connected to Jess Smith.
У нас до сих пор нет прямой связи между Марией или Макловским...
We still don't have anything that directly connects Maria — or Maklovsky...
прямая связь — hotline
Ох, Нива, прямая связь с богом.
Poor old Neeva. Hotline to God.
Это прямая связь с пастором чтобы мы могли говорить о церковных делах в любое время.
It's a-a hotline to the pastor so that we can talk church business at any time.
— Прямая связь?
— Hotline? — Yeah.
У вас с ней должна быть прямая связь, и мы надеемся, вы поможете найти её.
And since you might have a hotline to her, we're hoping you can help us find her.
Хотя кто-то говорил, что большинство его клиентов на «прямой связи» с дьяволом.
Though one has to say that most of his clients have a hotline to the devil.