прыжковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «прыжковый»

прыжковыйjump

Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Хороший прыжок!
Good jump!
— Далеки? — А за ними пошли киберлюди, а потом и вы со своими дисками! Каждый прыжок из одной реальности в другую создаёт дыру во Вселенной.
— Then the Cybermen travelled across, then you lot, those discs, every time you jump from one reality to another, you rip a hole in the universe.
Думаете, всё изменится из-за прыжка в Сену?
You think it will all change because of a jump in the Seine?
Показать ещё примеры для «jump»...
advertisement

прыжковыйleap

И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
— Я сказал... что Кайзер может совершить прыжок...
— I said... Kaiser could — leap to the...
Прыжок!
Leap!
Прыжок в пропасть, безутешная вдова.
A leap into the ravine, the inconsolable widow...
Возможно, для негров наибольшую трудность в постижении естественного отбора представляет гигантский прыжок от развитых обезьян к человеку двадцатого века.
Perhaps for some minds, the most difficult step to comprehend in the theory of natural selection, is the enormous leap from the higher apes to 20th century man.
Показать ещё примеры для «leap»...
advertisement

прыжковыйdive

После этого прыжка в воду...
After that dive...
Хороший прыжок, Престон.
Nice dive, Preston.
Хороший прыжок, Престон!
Nice dive, Preston.
Отличный прыжок.
Great dive.
Как при прыжке?
Like a dive?
Показать ещё примеры для «dive»...
advertisement

прыжковыйskydiving

Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
Я выполняла затяжной прыжок с орбиты на голодеке.
I was on the holodeck-— orbital skydiving.
Никаких прыжков с парашютом для Эрика.
No skydiving for Eric.
Или занимаются прыжками с парашютом.
That or skydiving.
Как тебе прыжки с парашютом?
How about skydiving?
Показать ещё примеры для «skydiving»...

прыжковыйvault

Прыжки через препятствия.
Through vault. Biles!
Опорный прыжок.
Vault.
Итак , ты собираешься начать работать над новым опорным прыжком для мировых ?
So, are you gonna start working on your new vault for Worlds?
— Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
— Let me show you my vault and beam.
Надя, как это может повлиять на её прыжок?
Nadia, what impact could that have on her vault?
Показать ещё примеры для «vault»...

прыжковыйhop

Я хочу сделать «кроличий прыжок» на нашей свадьбе.
I want to do the bunny hop at our wedding.
Прыжок!
Hop !
Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
Five-minute hop into the future should do it.
Сейчас, просто быстрый прыжок.
Now, just a quick hop.
Это прыжок.
That's a hop.
Показать ещё примеры для «hop»...

прыжковыйjumper

Ванная, прыжок с высотки, убийство молотком.
Bathtub, jumper, bludgeon.
Ты предсказал этот прыжок?
Did you predict this jumper?
Я люблю прыжки!
Love the jumper!
А мой прыжок — смертельный.
And my jumper is lethal.
Да, у меня нет проблем с прыжками.
Yeah, but I got no problem with my jumper.
Показать ещё примеры для «jumper»...

прыжковыйbouncing

Встряхнулись! Прыжок! Поворот!
— And shake and bounce and turn.
Нагнулись. Встряхнулись! Прыжок!
And flex and shake and bounce.
Малик: Эй, готова к прыжкам, Э.?
Hey, ready to bounce, E?
Уверен, что еще один прыжок Букер, и я подумаю, что счастье произошло от смерти творчества.
My, my, there sure is an extra bounce in your bang today, Booker, and here I thought happiness was the death of creativity.
Лучший свой прыжок я берегу для старины Длинноухого!
I'm saving my best bounce for old long-ears!
Показать ещё примеры для «bouncing»...

прыжковыйdrop

Скоро Ваш сын сделает свой первый прыжок и вступит в бой с врагом.
Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy.
Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
They do a descent to 38,000 for the drop.
Тридцать секунд до прыжка.
Thirty seconds to drop.
При первом прыжке я положил патрон в рот.
On my first drop I popped a live round into my mouth.
А удар в прыжке, а?
How about a drop kick, huh?
Показать ещё примеры для «drop»...

прыжковыйflip

Что, если мне надо будет сделать прыжок назад попозже?
What if I need to do a back flip later?
Да, ты бы даже смог сделать прыжок.
Well, yeah, maybe then you could get the flip.
И я могу сделать винтовой прыжок вверх с элеметом удара, но мне нужно сделать вдох... 1 с половиной приходит после.
And I can do the flip kick turn, but I keep blowing... The one-and-a-half that comes after.
Теперь прыжок вокруг.
Now flip around.
Если бы мне был нужен прыжок назад, я бы взобрался на стену за секунду.
If you needed a back flip, I'd be up that wall in a second, bro.
Показать ещё примеры для «flip»...