прошлое лето — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прошлое лето»
прошлое лето — last year
Они вели МВЧ в прошлом году.
They also held a World Officers Sports Competition last year.
В прошлом году они выбыли в первом же туре.
Last year they were also eliminated in the first round.
В прошлом году шесть.
Last year, six.
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
Я читала об этом ещё в прошлом году.
I read about it last year.
Показать ещё примеры для «last year»...
прошлое лето — past year
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia who, within the past year... has been preoccupied with the thought of committing suicide.
В прошлом году я трижды выигрывал их.
I have won three of them the past year.
После кадетских казарм в прошлом году, это как рай!
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise.
То, что он испытывал, когда ждал вас в прошлом году, просто мелочь, по сравнению с тем, как он страдал, ожидая вас в этот раз.
What he has been through in the past year is nothing compared... to what he suffered while waiting for you.
Весь прошлый год ты говорил мне, что я должен забыть Дафни найти кого-то другого.
For the past year, you've told me I had to get over Daphne, find someone else.
Показать ещё примеры для «past year»...
прошлое лето — last summer
Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом.
They've upset the settlement we reached last summer.
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney.
Прошлым летом мы путешествовали по озёрам.
Last summer we made a tour of the lakes. Which lake do you admire the most, Sir Humphrey?
Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом.
My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer.
Помнишь, прошлым летом я рассказывал тебе о работе которую мне предлагал мой приятель?
Remember my telling you last summer about the job My college friend offered me?
Показать ещё примеры для «last summer»...
прошлое лето — year ago
О жизни Ричи мало что известно вплоть до прошлого года.
There's a big gap in Richie's life up until about a year ago.
Мама умерла в прошлом году.
Mother died a year ago.
С прошлого года рейтинг тейлонов заметно понизился.
The Taelons' approval has declined significantly from a year ago.
Он оказывал мне неоценимую поддержку. Он умер в прошлом году.
He was the one who supported me the most, but he died a year ago.
Да, в прошлом году она оформляла ей второй этаж.
Yes, because she did her second-floor remodel like a year ago.
Показать ещё примеры для «year ago»...
прошлое лето — years passed
Прошли года, теперь я поняла...
Years passed, I realized...
Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах ... что появился бесстрашный искатель приключений. Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms of a fearless adventurer, a warrior who roamed trackless deserts, mighty mountains and shining seas.
Прошли годы, и мой отец Адам стал одним из лучших фехтовальщиков страны.
Years passed, and my father Adam became one of the country's... most brilliant swordsmen.
Но трудно показать комнату, которая совсем рядом с лесом... Так прошли годы.
But showing a room with a forest nearby... So the years passed..
Прошли годы и окисление придало этим пластам прекрасный багряный оттенок, создавая то, что мы сейчас называем Красный Каньон.
As the years passed, oxidization gave these formations a beautiful crimson hue, creating what we now know as Red Rock Canyon.
Показать ещё примеры для «years passed»...
прошлое лето — it's been a year
Прошёл год целый с того дня.
It's been a year now.
— Ну, прошел год. — Год?
Well, then it's been a year.
Ник, прошел год.
It just takes time. Nick, it's been a year.
Ладно, прошел год.
All right, so it's been a year.
Да, прошел год.
Yeah, it's been a year.
Показать ещё примеры для «it's been a year»...
прошлое лето — summer
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Эти твои басни о том, что твои идеалы старомодны, и все остальные небылицы, и это при том, что ты вытворяла прошлым летом.
Why, that pitch about your ideals being so old-fashioned... and all the malarkey that you've been dishing out all summer.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
Он был в Париже прошлым летом.
He was in Paris over the summer, and... we sort of...
Любая из вас могла быть в Рамате прошлым летом.
Any one of you could have been in Ramat over the summer.
Показать ещё примеры для «summer»...
прошлое лето — take years for
Могут пройти года, пока что-то снова вырастет.
It could take years for anything to grow again.
Могут пройти годы прежде, чем ваше дело попадет в суд.
It could take years for your case to come to trial.
Пройдут годы, прежде чем он проникнет во все уголки земного шара.
It could take years for it to reach every corner of the Earth.
Пройдут годы, прежде чем ей будет угрожать опасность, но всё же.
Um, it would take years before she'd be in any kind of danger, but still.
Пройдут годы, прежде чем это дойдёт до суда,
This thing'll take years to get to court...
Показать ещё примеры для «take years for»...
прошлое лето — years go by
Пройдут года, ты вспомнишь этот день и будешь мной гордиться.
As the years go by, you can always look back on this day and be mighty proud of me.
Пройдут годы, вы не будете нужны больше, что тогда?
Well, the years go by, you're no longer required, then what?
Прошли годы, и Жак решил стать врачом, чтобы помогать страждущим.
Years go by. Jacques decides to become a doctor, to cure the suffering.
Прошли годы.
Years go by.
Прошли годы, а изображения, что она ткала были не те, которые хотел герцог, они описывали те приключения, которые произойдут с этой тканью в течение столетий.
As the years went by, the images she loomed were not of the Duc, but rather depictions of the adventures that cloth would experience over the centuries.
Показать ещё примеры для «years go by»...
прошлое лето — last
В прошлом году у неё была прекрасная возможность поехать в лагерь, но она так переживала, что ей надо туда ехать.
— How'd it go last night? — How did what go? Oh, your dinner with Allen.
Это случилось в июне прошлого года, почти год тому назад, в Фоллоус-Энде.
It happened nearly a year ago — last June, but at Fallows End.
Я имел честь его лицезреть в прошлом году в Монтекатини.
I saw him at the Spa last October.
Прошлым летом с ним была Беатрис де ла Фёлейс.
Beatrice de la Falaise was with him last summer.
То же, что и в прошлом году, и в позапрошлом.
The same as last year and the year before that.
Показать ещё примеры для «last»...