прошедшие годы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошедшие годы»

прошедшие годыpast year

И на ужине в честь Фестивуса ты собираешь семью и говоришь им всё, чем они разочаровали тебя за прошедший год.
And at the Festivus dinner you gather your family around and tell them all the ways they have disappointed you over the past year.
— За прошедший год. Ту, на которую я закрывал глаза.
— This past year's rent, which I let slide.
Я вставала к нему весь прошедший год.
I've been getting him for the past year.
За все прошедшие годы изучения этого создания, это был единственный возбудитель, на который оно реагировало.
During the past year of studying this creature, it's the only stimulus it ever responded to.
Не принимайте это на свой адрес, но за прошедший год к нам хлынули чужаки, жаждущие заработать на восстановлении.
Don't take this personally, but over the past year we've been inundated with people from elsewhere making money that's supposed to go to our recovery.
Показать ещё примеры для «past year»...

прошедшие годыlast year

Я провел весь прошедший год, будучи очень несчастным.
I spent last year being so unbelievably miserable.
За прошедший год все они либо умерли, либо пропали без вести.
In just the last year, each one has either died or gone missing.
Она не то что эту ночь, она прошедший год не вспомнит.
She won't remember last year, let alone last night.
Поэтому я и считаю полной глупостью беспокойство СМИ в прошедшем году в связи с тем, что для комиков с уходом Буша настала безработица.
And this is why I found it so silly that the media has been fretting for the last year that comedy is over because Bush is gone.
Сколько денег заработал ваш муж за прошедший год?
How much money did your husband make last year?
Показать ещё примеры для «last year»...

прошедшие годыyear

Которые накопились за прошедшие годы.
Which is something we've known for years.
Я не забываю тебя, несмотря на прошедшие годы.
I don't forget you, in spite of the years.
Так или иначе, но прошлой ночью я излил на бумагу пару мыслей о том, чем стало для меня это шоу за все прошедшие годы. И я хотел бы поделиться ими с вами.
Well, anyway, I composed some thoughts last night about what the show has meant to me these last years and, well, I'd like to share it with you now.
При взгляде на прошедшие годы, эти кадры иллюстрируют его поиск самого себя.
Covering various years, the following samples illustrate the search for himself.
Не сбрасывайте со счетов всё хорошее, чего мы достигли за прошедшие годы.
Don't throw away the progress we've made over the years.
Показать ещё примеры для «year»...

прошедшие годыpassing years

Я хотел бы обменяться с тобой историями за прошедшие годы, старый друг.
I would exchange stories of the passing years, old friend.
что за прошедшие годы что была знакома ей в детстве. это высокогорье больше не являлось заповедной дикой страной.
that the passing years... had brought changes to the land she had known as a cub. Even here... on the remote headwaters of the Greybull River... the high country was no longer an uncharted wilderness.
Но разве мы не изрядно приблизились друг к другу в способности судить и понимать за прошедшие годы?
But surely we have grown closer in judgement as the years have passed?

прошедшие годыin the intervening years

Журнал выпускников попросил всех членов моего класса написать краткое изложение того, что с ними сталось за прошедшие годы.
The alumni magazine has asked each member of my class... to write a brief account of what's become of them in the intervening years.
А так как мистер Фаррел, что неудивительно, за прошедшие годы допился до полного отупения,
And since, unsurprisingly, Mr Farrell, in the intervening years, has drunk himself into a stupor,
"ем вы занимались в прошедшие годы?
How have the intervening years been?