профукать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «профукать»
«Профукать» на английский язык можно перевести как «to blow (something) off» или «to squander (something)».
Варианты перевода слова «профукать»
профукать — blow
Ты дала мне второй шанс, а я его профукал.
You gave me a second chance and I blew it.
Слушай, ты профукал свой шанс.
Look. So you blew your chance.
И у тебя не было похмелья в тот день, когда ты профукал диагноз его сестры. Да какая разница почему?
You weren't the day you blew his sister's diagnosis.
Я же только что профукал всё на свете.
I just blew the Yellow Line.
У вас, парни, был свой шанс с Дианой — и вы его профукали!
You guys had your chance with Diane and you blew it!
Показать ещё примеры для «blow»...
профукать — blew it
А потом ты все профукал.
And then you blew it.
— Нет, профукал.
— Oh yes, you blew it!
— Профукал!
— Blew it!
Профукал.
Blew it.
Это была сама Эдриенн Барбо, а я всё профукал!
It was Adrienne Barbeau, and I blew it!
Показать ещё примеры для «blew it»...
профукать — lose
Ты профукал кольцо.
You lost the ring.
О том что ты профукал мои деньги?
That you lost my money?
Я профукал это.
I just lost it.
Нет, ты только что их все профукал!
No,you just lost it all.
Если кто-то узнает, что я профукал этот бра, то меня понизят и переведут в отдел выгодных покупок, где я буду бесконечно сортировать и маркировать чеки.
If anybody found out that I lost that bra, I'm gonna get demoted to that Best Buy guy who arbitrarily writes some squiggly line on them receipts.
Показать ещё примеры для «lose»...
профукать — waste
А теперь проваливай и в следующий раз опирайся на меня, а не на свою никчёмную степень по бизнесу, на которую ты профукал пять лет жизни.
Now sod off and next time listen to me instead of that poxy business degree you wasted five years of your life on.
Майк, мы профукали почти полдня.
Mike, we've wasted half the day.
Мы профукали 14 месяцев нашей жизни.
We've wasted 14 months of our lives.
Ты все их профукаешь.
— You'll just waste it.
профукать — screwed up
Я уже очень давно профукал шанс на это.
I already screwed up that chance long ago.
Кажется, я всё профукал.
I think I really screwed up. — It's okay, boo.
Я же шею подставлял ради тебя, а ты все профукал.
I stuck my neck out for you, and you screwed it up!
Не профукай его.
Don't screw it up!
И за считанное время ты ее профукал.
And within minutes, you screwed that up.
профукать — fucked up
Прошлый я профукал.
I fucked up the last one.
Причина, по которой ты профукал свою прекрасную жизнь, — это очевидно, разве нет?
The reason why you fucked up your charmed existence is pretty obvious to everyone, isn't it?
Ты все профукал — свой брак, свою жизнь.
You fucked up your marriage, your life.
Я испорченный чувак, который профукал всё.
I'm a spoilt brat who fucked up.
Никс опять профукали драфт.
The Knicks done fucked up their draft again.
Показать ещё примеры для «fucked up»...
профукать — threw it away
А он это профукал.
And he threw it away.
Я выбил нам 48 часов, а ты их профукал.
I got us 48 hours, and you threw it away.
«У тебя была хорошая семья, но ты её профукал?»
What was I supposed to say? You used to have a happy family life, but you threw it away?
Я не позволю тебе профукать Корею.
I'm not going to let you throw away Korea.
Мы даем парню второй шанс, который он, скорее всего, профукает.
We are giving this guy a second chance that he will most definitely throw away.