противоречивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «противоречивый»
«Противоречивый» на английский язык переводится как «contradictory» или «inconsistent».
Варианты перевода слова «противоречивый»
противоречивый — contradictory
— Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
Now, this... — Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Это противоречиво.
That is contradictory.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient or contradictory data.
Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.
Contradictory enough to have invited you into this house. Despite his being a man without airs and graces.
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming.
Показать ещё примеры для «contradictory»...
противоречивый — inconsistent
Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями.
That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers.
Погодите, я знаю, что он безнравственный фокусник, а его татуировки являются противоречивой смесью иероглифов и клинописи, но он не заслуживает смерти.
Wait, I know he's an unethical magician, and his tattoos are an inconsistent mix of hieroglyphics and cuneiforms, but he doesn't deserve to die.
Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
You know, I've always found that superstition annoyingly inconsistent.
Это делает ваше требование выкупа немного противоречивым.
Makes your ransom drop plan a little inconsistent.
Крис, когда мы были вместе, я была противоречивой?
Chris, when we were together, was I inconsistent?
Показать ещё примеры для «inconsistent»...
противоречивый — conflict
Понимаю, у тебя сейчас противоречивые эмоции.
I understand you now! conflicting emotions.
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
Я оценил недавнюю выходку мистера Теннанта чем актерскую склонность справляться с сильными и противоречивыми эмоциями в театральной манере.
Now, I am worried Mr Tennant's recent display was something more than an actor's tendency to deal with powerful and conflicting emotions in a theatrical manner.
Я получила противоречивые рекомендации.
I've been getting conflicting advice.
Пока эфир был заполнен противоречивыми сообщениями о том, что случилось на острове Шоу, администрация Бартлета отошла от экстренных новостей и продолжила свой день.
While airwaves were filled with conflicting reports of what happened on Shaw Island the Bartlet administration dropped away from the breaking news and resumed its day.
Показать ещё примеры для «conflict»...
противоречивый — controversial
Это очень противоречиво.
This is very controversial.
Наш специальный выпуск о Сэмми Кёрре, противоречивом человеке.
Our special tonight examines Sammi Curr, a controversial man.
Очень противоречиво.
Very controversial.
— Она — женщина достаточно противоречивая.
— She's a pretty controversial woman.
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
Показать ещё примеры для «controversial»...
противоречивый — contradiction
Всё что я услышал от этих свидетелей бессмысленно и противоречиво!
All I've heard from these witnesses is mindless contradiction!
Все это для меня слишком противоречиво. Убийство Рединга — чистое, контролируемое, интеллектуальное.
This is a contradiction to me, because Reading's murder is controlled, clinical, intelligent.
Но они же противоречивы по своей природе.
That is a contradiction.
Я противоречив.
I'm a contradiction.
Ну... все противоречиво...
Well, plenty of contradictions...
Показать ещё примеры для «contradiction»...
противоречивый — ambivalent
В противоречивых чувствах нет ничего плохого, Седьмая.
There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven.
Тем не менее, у Сары было противоречивое отношение... .. к дому, в котором она жила.
Even so, Sarah was ambivalent about the house she occupied.
Мне даже было бы приятнее, если бы твой ответ был более противоречивым.
I'd feel better if you appeared even a little ambivalent.
Я крайне противоречив.
I'm extremely ambivalent.
И вы никогда не чувствовали противоречивых чувств с его стороны?
And you've never sensed any of his ambivalent feelings towards you?
Показать ещё примеры для «ambivalent»...
противоречивый — confusing
Новости, что мы получаем из внешнего мира, неясны и противоречивы.
The news we get from outside is so scant and confusing.
Я испытываю такие странные и противоречивые чувства.
So many icky, confusing feelings I have inside.
Я проверил отчеты по колтану на стороне и должен сказать, результаты оказались противоречивые.
I had the Coltan reports looked at off-site, and I got to tell you, the results were confusing.
Во мне сейчас столько противоречивых чувств к Тревису, а из-за того, что сейчас он вернулся в игру, мне хочется стать Халком и крушить всё.
I have all these confusing feelings for travis, and now he's out there playing the field, and it just makes me want to hulk out and destroy things.
Первые донесения из Квадранта 14 были противоречивыми.
The first reports from Quadrant 14 were confused.
противоречивый — mix
Сказала, что у меня к ней противоречивые чувства.
She said that my feelings toward her were mixed.
Так вот, мои чувства не противоречивые.
Well, my feelings aren't mixed.
Для первого свидания это довольно противоречивые знаки.
As first dates go, I'd say that was mixed signals.
Мои сообщения были противоречивыми?
Have my messages been mixed?
Карма подает всякие противоречивые знаки, и нужно, чтобы ты сказал, что они значат.
Karma's sending all these mixed signals, and I need you to tell me what they mean.
Показать ещё примеры для «mix»...
противоречивый — of conflicting
Набор противоречивых импульсов.
A mass of conflicting impulses.
Много противоречивых эмоций.
It's a lot of conflicting emotions, Kato.
Информация немного противоречива.
Well, there's a bit of conflicting information.
Теперь я знаю, что существуют противоречивые мнения о том следует ли полностью его засекречивать.
Now I know there have been some conflicting views regarding the need for complete security in this matter.
противоречивый — contrary
Но вот Батиат... Натура противоречивая.
Yet Batiatus... he is of a contrary nature.
И мы все любим Вас за Ваши противоречивые суждения, княжна.
And we all love you for your contrary opinions, Princess.
Весьма противоречиво.
Quite contrary.
Боже, Алан, ты такой противоречивый!
God, Alan, you're so contrary.
У нас очень противоречивая дочь.
We have a very contrary daughter.
Показать ещё примеры для «contrary»...