простые вещи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «простые вещи»
«Простые вещи» на английский язык переводится как «simple things».
Варианты перевода словосочетания «простые вещи»
простые вещи — simple things
Важна одна простая вещь, Джонни — немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей — все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
The simple things are all that counts, Johnny— some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course— just plain people with common decency, loyalty, honesty.
Они верят в тысячи других простых вещей.
They believe a thousand other simple things.
О, Кэтрин, дорогая, вы же знаете, что простые вещи стоят дороже.
Oh, Catherine, darling, you know that the simple things always cost the most.
Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Let's go home and enjoy the simple things.
Я никогда не умела носить простые вещи.
I never could wear simple things.
Показать ещё примеры для «simple things»...
простые вещи — just things
Ёто просто вещи, которые ты произносишь, чтобы что-то получить.
They're just things you say to get what you want.
Здесь просто вещи типа погоды, знаешь. нельзя принимать жизненные решения, основываясь на этом.
They're just things like weather, I mean, you can't make life decisions based on them.
А они просто вещи.
They're just things.
Мой дом был полон... дом, полный вещей, просто вещей.
I had a house full... a house full of things, just things.
Это не просто вещи.
They are not just things.
Показать ещё примеры для «just things»...
простые вещи — simple
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
If only we grown-ups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs.
Так что я сделал очень простую вещь.
So I did something very simple.
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
I have one simple request... and that is to have sharks... with frickin' laser beams attached to their heads!
Просто поразительно, насколько увлекательными для нас могут быть самые простые вещи.
You know, it's amazing how entertained you can be by something so simple.
Такая простая вещь, как улыбка.
Something as simple as a smile.
Показать ещё примеры для «simple»...
простые вещи — easiest thing
Поверь мне на слово, Миллер, это самая простая вещь на свете.
Take my word for it, Miller, it's the easiest thing in the world.
— Хорошо. Это самая простая вещь в мире!
It's the easiest thing in the world.
Не самая простая вещь в мире, поскольку это цельный кусок железа...
It's not a easiest thing in the world to do because it's a weird piece of hardware, so...
Да, это не самая простая вещь на свете.
It's not the easiest thing, is it?
И это была самая простая вещь на свете.
It was the easiest thing ever.
Показать ещё примеры для «easiest thing»...
простые вещи — just stuff
Это просто вещи.
This is just stuff.
Я просто считаю, что это не просто вещи.
I just say that it's not just Stuff.
Просто вещи.
Just stuff.
Рабочий костюм или два... просто вещи.
— Work outfit or two, just stuff.
Это же просто вещи.
It's just stuff, you know.
Показать ещё примеры для «just stuff»...
простые вещи — thing
Я бы хотел вновь научиться говорить простые вещи.
I wish I could learn again to talk about things.
Но всё лучшее в нашем мире — это самые простые вещи, Фрейз.
But some of the best things in the world are simple, Fras.
Вскоре вы не сможете писать, или ответить на телефон ... не говоря уже об самых простых вещах.
Soon you won't be able to type or answer the phone... let alone organize things.
Ну в начале она говорит о потерях простых вещей.
Well, in the beginning, she's talking about losing real things.
Извини что в последнюю минуту, просто вещи иногда текут.
Sorry to get you last-minute, but things leak.
Показать ещё примеры для «thing»...
простые вещи — something as simple
Понимаете, такая простая вещь как тапочки нашему образцовому здравоохранению и в голову не пришла.
You see, our exemplary health service didn't even think about something as simple as slippers.
Ты никогда не узнаешь о таких простых вещах, как простуда.
You'll never experience something as simple as a common cold.
Хорошо, начну с пары простых вещей.
Okay, so I'll start with something simple.
За советом, за всякими простыми вещами, вроде добавить номера страниц или заламинировать или...
I mean, help, if it's something simple, like add page numbers or laminate it or...
Ты все чувствуешь все видишь а такой простой вещи не смогла заметить
You see everything. You feel everything... How can't you see something this simple?