просто успокойся — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «просто успокойся»
«Просто успокойся» на английский язык переводится как «Just calm down».
Варианты перевода словосочетания «просто успокойся»
просто успокойся — just calm down
Успокойся! Просто успокойся.
Ok, alright, just calm down.
— Просто успокойтесь!
You just calm down.
А сейчас просто успокойся. Твою мать!
Just calm down, God damn it!
Просто успокойтесь, мистер Голдштейн.
Just calm down, Mr. Goldstein.
Хорошо, Роз, да. Просто успокойся.
Just calm down.
Показать ещё примеры для «just calm down»...
просто успокойся — just relax
Пожалуйста, моя любимая, просто успокойся.
Please, my darling, just relax.
Найлс, прошу, просто успокойся.
Niles, please, just relax.
Хорошо, просто успокойся.
Okay, just relax.
Хорошо. Просто успокойтесь.
Okay, just relax.
— Майкл, просто успокойся.
— Michael, just relax.
Показать ещё примеры для «just relax»...
просто успокойся — just take it easy
Хорошо, просто успокойся.
Okay, just take it easy.
Пожалуйста, просто успокойся.
Please, just take it easy.
Можете просто успокоиться?
— Will you just take it easy?
Просто успокойся, хорошо?
Just take it easy, all right?
Просто успокойся.
Just take it easy, just take it easy.
Показать ещё примеры для «just take it easy»...
просто успокойся — just stay calm
Всем... всем просто успокоиться!
Everybody... everybody just stay calm!
Оуэн, просто успокойся.
— Owen, just stay calm.
Просто успокойтесь, а я пока позвоню Фраю.
So just stay calm while I call Fry.
Просто успокойся.
Just stay calm.
— Ладно, милая, просто успокойся.
— Okay, hon, just stay calm.
Показать ещё примеры для «just stay calm»...
просто успокойся — calm down
Просто успокойся.
Calm down, man.
— Вам нужно просто успокоиться.
— You just need to calm down.
— Тебе нужно просто успокоиться.
— You just need to calm down.
Хорошо, нет, просто -— просто успокойся.
Okay, no, no, just calm -— calm down.
Ну же, просто успокойся, давай.
Calm down.
Показать ещё примеры для «calm down»...
просто успокойся — just settle down
Все, просто успокойся, ладно?
Everybody, just settle down, okay?
Хватит! Просто успокойся. Успокойся.
Just settle down, all right?
Просто успокойтесь.
Just settle down.
— Просто успокойся, дорогая!
— Just settle down. Dottie!
Просто успокойся.
Just settle down.
Показать ещё примеры для «just settle down»...
просто успокойся — just
Ей надо просто успокоиться.
She just has someone to settle.
Слушайте, нам нужно просто успокоиться и оценить ситуацию, понятно?
We just need to step back and re-assess the situation here.
Попадет в общенациональный эфир, так что просто успокойся,ладно?
Will get picked up nationally, so just grow a pair, will you? Amy!
Просто успокойся и расслабься.
Just sit back and relax.
Ладно, просто успокойся и веди себя нормально.
All right, just be cool.
Показать ещё примеры для «just»...
просто успокойся — just be cool
Фогель, просто успокойся, чувак.
Fogell, just be cool, man.
Просто успокойтесь.
Just be cool.
Просто успокойся...
Just be cool...
Просто успокойся.
Just be cool.
Успокойся, просто успокойся.
Be cool, just be cool.
Показать ещё примеры для «just be cool»...
просто успокойся — just chill out
Просто успокойтесь.
Just chill.
Просто успокойся, ок?
Just chill, okay?
Мне лучше просто успокоиться.
I should just chill.
Давай просто успокоимся и купим нужное дерево завтра.
Let's just chill and get some yarelwood tomorrow.
Слушай, просто успокойся.
Look, just chill out.
Показать ещё примеры для «just chill out»...