просто стоял — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто стоял»

просто стоялjust stand

Мне просто стоять рядом?
Shall I just stand here?
Просто стой там и заткнись.
You just stand there and shut up.
Просто стой здесь.
— What? -Look. Just stand there.
Я вижу как они двое... удаляются от меня... а я просто стою и смотрю.
I can see the two of them... drifting away from me... and I just stand watching.
Просто стой неподвижно, хорошо?
Just stand still, okay?
Показать ещё примеры для «just stand»...
advertisement

просто стоялshould just

Может, нам просто стоит дать ему умереть с миром.
Maybe we should just let him die in peace.
Может быть, тебе просто стоит устроиться на работу.
Maybe you should just get a job.
Может, нам просто стоит немного подождать.
Maybe we should just wait.
Может мне просто стоит вернуться к антидепресантам.
Maybe I should just go back on the meds.
Может, нам просто стоит пойти на игру.
Maybe we should just go to the game.
Показать ещё примеры для «should just»...
advertisement

просто стоялstand by

Я не мог просто стоять и смотреть, как его бьют Ведь он не был виноват.
I could not stand by and see him struck when he had done nothing wrong.
Я отказываюсь просто стоять и ничего не делать.
And I refuse to stand by and do nothing.
Вы что, собираетесь просто стоять и смотреть, что произойдет? !
Are you just going to stand by and watch it happen?
Я отказываюсь просто стоять и позволять им делать всё, что они хотят.
I refuse to stand by and let them do whatever they want.
Я не могу просто стоять и смотреть как человека приносят в жертву!
I couldn't stand by and watch that man being sacrificed!
Показать ещё примеры для «stand by»...
advertisement

просто стоялjust stay

Ньют, просто стой спокойно.
Newt? Newt, just stay still.
— Рэй, просто стой там.
— Ray. Just stay there.
Просто стой.
Just stay.
Просто стой на месте!
Just stay put!
Хорошо, а теперь ты просто стой там, где сейчас.
All right, now. You just stay right like that.
Показать ещё примеры для «just stay»...

просто стоялjust sitting

Сейчас это способ выбраться в Бэдлоу. И всё это оборудование просто стоит там.
Now, this is way the hell out in Bedlow and all that equipment is just sitting there.
И всё это оборудование просто стоит там.
And all that equipment just sitting there.
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Он как-будто деревянный, на самом деле такое чувство, что он из дерева, потому что он просто стоит и занимается своим делом, как-будто с тобой ничего не происходит.
It's like a woody that actually feels like wood 'cause it's just sitting up there and minding his own business like it's got nothing to do with you.
Она просто стоит в доке, ждет тебя.
She's just sitting at the dock, waiting for you.
Показать ещё примеры для «just sitting»...

просто стоялstay

Просто стой где стоишь, Дилан.
Stay where you are, Dylan.
Ты просто стой здесь и стой здесь, хорошо?
You just... stay right here and you know, stay right here, ok?
Просто стой здесь.
Okay, stay right here.
Ничего, просто стой спокойно.
Nothing happens. Stay calm, that's the best strategy.
Я не хочу просто стоять в стороне, понимаешь?
And never stay to one side. Sir...
Показать ещё примеры для «stay»...

просто стоялjust waiting

Так и будешь просто стоять?
Do you just wait?
Просто стой.
Just wait.
— Вы не можете просто стоять возле дома этого парня.
— You can't just wait outside this guy's place.
Просто стою к Санте, как и все.
Just waiting for Santa, like everyone else.
Они все просто стоят в очереди.
They're all just waiting in line.
Показать ещё примеры для «just waiting»...

просто стоялjust hold

Просто стой на своём и говори как на духу.
Just hold your ground and speak your heart.
Просто стой на своём и говори как на духу.
Just hold your ground, and speak your heart.
Просто стой спокойно.
Just hold still.
Просто стой на месте, а я убегу.
Just hold on to the tape, and I'll run away. (sighs deeply)
Просто стой, приятель!
Just hold it, buddy!
Показать ещё примеры для «just hold»...

просто стоялjust hang on

Просто стой!
Just hang on!
Просто стой тут.
What? Just hang on.
Просто стоим тут.
Just hanging out.
Он просто стоял на мелководье и глазел.
Mmm-hmm. He would just hang out in the shallow end and stare.
Ну, это немного не то, что я ожидала увидеть, она просто стоит.
Um, that's not exactly what I thought it would look like, just hanging there.
Показать ещё примеры для «just hang on»...

просто стоялjust stop

Просто стой!
Just stop!
Ради бога, просто стойте.
Dear god, just stop.
Просто стой.
Just stop.
Джо, просто стой.
Joe, just stop.
В итоге, я его объехала, но ведь он не должен был просто стоять на рельсах, согласитесь?
I finally turned around, but they shouldn't be allowed to do that, right, just stop on the tracks?