просто становится — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «просто становится»
«Просто становится» на английский язык переводится как «just becomes».
Варианты перевода словосочетания «просто становится»
просто становится — just becomes
Все просто становится...
It just becomes...
Проблема просто становится больше.
The problem just becomes bigger.
Она просто становится воплощением их желаний
She just becomes the embodiment of all their desires.
Они просто становятся братьями по крови.
Oh, they're-they're just becoming blood brothers.
Ты просто становишься НИЧЕМ.
You just became almost nothing.
Показать ещё примеры для «just becomes»...
просто становится — just get
Мы просто становимся старше... и мы знаем.
We just get older... and we know.
Они просто становятся старше.
They just get older.
Ты просто становишься красивее каждый раз, когда я тебя вижу.
You just get prettier every time I see you.
Просто становись там, пока Кристен не передумала.
Just get over there before Kristen changes her mind.
Детям с аутизмом не становится лучше, они просто становятся старше.
Autistic children don't get better, they just get older.
Показать ещё примеры для «just get»...
просто становится — just
То есть каждый раз, когда мы собрались, казалось, ему просто становилось все хуже и хуже.
I mean, whenever we got together, he just seemed to be worse and worse.
Ну, может быть ты просто становишься тем человеком, которым ты была до путешествия.
Well, maybe you're just going back to the person you were before the trip.
Когда тебя выкидывают из Б613, ты просто становишься гражданским лицом.
When you're out of B613, you're just a civilian again.
А может вы просто становитесь сентиментальным?
You sure you're not just being sentimental?
Ты просто становишься матерью.
You're just being a mom.
Показать ещё примеры для «just»...
просто становится — 'm getting
Я просто становлюсь сильнее, чтобы одолеть Лилит.
I'm getting strong enough to kill Lilith.
Я просто становлюсь беспокойной, Дайсон.
I'm getting restless, Dyson.
— Я просто становлюсь рядом...
— I get in front here...
— Ты просто становишься другой.
I dunno, um, powerful. You get to be someone else.
— Окей, сейчас ты просто становишься грубыми.
— You're getting rude.