просил сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просил сказать»

просил сказатьplease tell me

Тэри, прошу скажи что это не мой клиент.
Teri, please tell me that that is not my client.
Ходжес, прошу скажи что ты записал это.
Hodges, please tell me that you got that on tape.
Мерсер, прошу скажи что паспорта уже готовы.
Mercer, please tell me the passports are ready.
Прошу скажи, что получил их от судебного распорядителя.
Please tell me you got these from a Special Master.
Прошу скажи, что ты не готовил.
Please tell me you didn't cook.
Показать ещё примеры для «please tell me»...
advertisement

просил сказатьtold me to tell

Ты просила сказать тебе, если я соберусь учиться.
You told me to tell you if I wanted to study.
Ты же сам просил сказать правду!
— What? You told me to tell the truth. — Are you fucking crazy?
Ты ведь только просила сказать когда она уйдет.
— You only told me to tell you when she was gone.
Ты сама просила сказать тебе.
You told me to tell you.
Что непросто? Босс просил сказать ей о повышении.
Boss told me to tell her she was promoted.
Показать ещё примеры для «told me to tell»...
advertisement

просил сказатьasked me to tell

Он также просил сказать тебе, что сожалеет, что ставит тебя в такое положение.
He also asked me to tell you that he regrets putting you in this position.
— Она написала мне и просила сказать тебе об этом.
— She wrote and asked me to tell you.
Д-р Робинс просила сказать вам... что вашу дочь оперируют.
Dr. Robbins has asked me to tell you... your baby is in surgery.
Рэчел просила сказать тебе, что она задержится еще на час.
Rachel asked me to tell you she'll be an hour late.
Мисс Призм просила сказать вам что она ждет вас в ризнице.
Miss Prism has asked me to tell you... she's waiting for you in the vestry.
Показать ещё примеры для «asked me to tell»...
advertisement

просил сказатьsaid to tell

Вы просили сказать, когда Премьер поедет на место.
You said to tell you when the Prime Minister was on his way to the site.
Она просила сказать Джону, что сова у Стейси.
She said to tell John that Stacey has the owl.
Мы все еще сильно заняты, но доктор просил сказать вам что миссис Зэллэби в порядке.
We're still terribly busy, but Doctor said to tell you... that Mrs. Zellaby's fine.
Просил сказать вам, что он больше не ваш пациент.
Said to tell you he's no longer your patient.
Судья Моррис просил сказать вам, что он сожалеет обо всем, через что прошла ваша семья.
Judge Morris said to tell you, he's sorry for all your family's been through.
Показать ещё примеры для «said to tell»...

просил сказатьwanted me to tell

Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night.
Но он также просил сказать, что план оккупации Таури ... .. отменяется в связи... .. с дождём.
But he also wanted me to tell you that the whole invasion-of-the-Tauri idea has been cancelled, due to rain.
Чо просил сказать вам, что он поехал поговорить с Ароном Калиновским.
Cho wanted me to tell you that he went to talk to a guy named Aaron Kalinosky.
Он просил сказать, что опоздание на ужин — это как оплеуха, и вы можете засунуть своё предложение себе в зад.
He wanted me to tell you that being late to dinner was a slap in the face, and you could take your offer and shove it up your ass.
Она просила сказать вам, что она уехала за город вместе с Гёрни-Мартином.
SHE WANTED ME TO TELL YOU SHE JUST LEFT FOR THE COUNTRY WITH GOURNEY-MARTIN IN HIS CAR.
Показать ещё примеры для «wanted me to tell»...

просил сказатьasked me to

Он просил сказать, что это важно.
He asked me to stress the importance of the matter.
Она просила сказать, что я не смог её найти.
She asked me to pretend I couldn't find her.
Я пришёл, потому что она просила сказать вам с Эдом уезжать из города, потому что ты ей небезразличен.
And I'm here today because she asked me to come and tell you and Ed to get the hell out of this city... because she still cares about you.
Ты просила сказать тебе, если у Джона возникнут проблемы
You asked me last week if I would tell you if John wasn't okay.
Но я не должна всё время просить сказать это вслух.
But I shouldn't always have to ask to hear it said out loud.
Показать ещё примеры для «asked me to»...

просил сказатьsaid

Я просил сказать мне настоящую правду.
I said the real truth.
Он просит сказать, какие у меня требования.
He said, «What are my demands?»
Блэр просила сказать, ох, сказать, что она ушла. выбирать образцы фарфора.
Blair said to, uh, tell you she's gone to pick out China patterns.
Рауль просил сказать, что хотел бы с тобой.
Vic! Raoul says, he would like to go out with you.
Талли просил сказать вам, чтобы вы подождали, если придёте раньше него.
Tully said that if you got here before him to wait.
Показать ещё примеры для «said»...