просил передать вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просил передать вам»

просил передать вамasked me to give you

Мистер Годвин просил передать вам это.
— Mr. Godwyn asked me to give you this.
Потому что миссис Карратерс просила передать вам сообщение.
Because Mrs. Carruthers asked me to give you a message.
Нет, сэр, но она просила передать вам сообщение.
No, sir, but she asked me to give you a message.
Мистер Портер просил передать вам это.
Mr. Porter asked me to give you that.
Да, и ваша мать просила передать вам это.
Oh, your mother asked me to give you this.
Показать ещё примеры для «asked me to give you»...
advertisement

просил передать вамsaid to tell you

Она также просила передать вам, что ее имя Джоселин.
She also said to tell you, her name is Jocelyn.
Моя тётя просила передать вам привет.
My aunt said to tell you hello.
Босс, Дженис просила передать вам, что некоторые могут быть без маркировки.
Boss, Janice said to tell you a few of them might not have indexes.
Ну, она просила передать вам, что она здесь...
Well, she said to tell you that she's here...
Он просил передать вам... — Он ничего не просил, так ведь?
He said to tell you — He didn't say nothing, did he?
Показать ещё примеры для «said to tell you»...
advertisement

просил передать вамasked me to tell you

Просила передать вам, что она обедает со своим отцом.
Called your wife. Asked me to tell you, She dines with his father.
Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love.
Ваша жена просила передать вам, ЧТО она СОВЕРШЕННО счастлива.
Your wife asked me to tell you that she's absolutely happy.
Мистер Рассел просил передать вам, что вы великий философ нашего времени.
Mr Russell asked me to tell you that you're the greatest philosopher of our time.
Она просила передать вам слова благодарности.
She asked me to tell you how grateful she is.
Показать ещё примеры для «asked me to tell you»...
advertisement

просил передать вамsaid to give you

Она просила передать вам вот это.
She said to give you this.
Он просил передать вам это.
He said to give you this.
Пенни просила передать вам это.
Penny said to give you this.
Да, и просила передать вам, что я... что я и сделал.
She did, and she said to give it to you, which is... which is what I did.
У меня на платье и просил передать вам. Еще что?
And he wrote his name on the back of my dress and said to give it to you.

просил передать вамtold me to tell you

И просил передать Вам, что у Вас самые шикарные брови во всем бизнесе.
And told me to tell you, that you got the best eyebrows in the business.
И Гагарин ответил: «Да, я видел товарища бога в космосе, и он просил передать вам, что его не существует.»
And Gagarin says, «Yes, I saw Comrade God in space, and He told me to tell you that He does not exist.»
Она просила передать вам, что очень сожалеет, но она не сможет.
She told me to tell you that she's sorry, but she couldn't make it.
Я просил передать вам...
— I told them to tell you--
Спасибо. Я просила передать вам, что занята.
I told them to tell you I was busy.

просил передать вамsends

Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love.
Мой отец просил передать вам приветствие.
— My father sends his regards.
— Наш общий друг просил передать вам.
— Our friend sent me with this.
Джентльмен в коридоре просил передать вам это.
The gentleman outside sent this for you.
Отец просил передать вам слова глубокого уважения и любви.
My father sends you his enduring respect and affection, my Lord Duke.