происшествии в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «происшествии в»
происшествии в — incident at
Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом.
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce.
Вы приняли звонок о происшествии в бойцовском клубе?
Did you take a call about an incident at a smash club?
Слушай, от женщины поступила жалоба насчет происшествия в отеле прошлой ночью.
Listen, a woman came in complaining about — an incident at a hotel last night. — Yeah?
Происшествие в «Перриман Гранд»?
The incident at the Perriman Grand?
Мы только что получили сообщение о серьезном происшествии в доме кинозвезды Шона Уолкера в Бел Эйр.
We're just receiving reports about a major incident at movie star Sean Walker's home in Bel Air tonight.
Показать ещё примеры для «incident at»...
происшествии в — accident in the
Я слышала о происшествии в Индонезии.
I heard about the accident in the Indonesian oil field.
Происшествие в супермаркете.
An accident in the supermarket.
Около 11% от всех дорожных происшествий в США составляют случаи покидания места ДТП.
Nearly 11% of all traffic accidents in the United States are hit-and-runs.
Насчёт происшествия в больнице?
He had an accident in the hospital?
Это выглядит просто как серия случайных происшествий в Грейт Фоллс, штат Вирджиния.
Now, it seems like just a series of random accidents there in Great Falls, Virginia.
Показать ещё примеры для «accident in the»...
происшествии в — happened in
И не смотря на все уважение к твоему Гайлсу... и к его вере в то, что честность — лучшая политика, С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте — землетрясение.
And with all due respect to your boy Giles and his belief that honesty is the best policy, from now until the end of the world, what happened in Utah today was an earthquake.
К этому моменту, некоторые из вас уже слышали о происшествии в Лондоне.
By now, some of you have heard what happened in London.
Ты читала о происшествии в газете?
Did you see what happened in the paper?
Итак, дьявол, что ты думаешь по поводу происшествий в Пенн Стейт на этой неделе?
So, the Devil, What's your take on everything that's happened in Penn State this week?
Они упомянули что-то о происшествии в лаборатории.
They said something happened in the lab.
Показать ещё примеры для «happened in»...
происшествии в — scene in
Они прибыли на место происшествия в 13:45.
Arrived on the scene at 1:45.
Итак, звонок с сообщением об убийстве Виктора Холла поступил в 911, примерно, в 10:37 утра, полиция прибыла на место происшествия в 10:42, через пару минут после стрельбы.
Ok, so the 911 call on Victor Hall's murder came in at 10:37 a.m., police were on the scene at 10:42, only moments after the shooting.
Себастиан, Томми, отправляйтесь на последнее место происшествия в Словению.
Sebastian, Tommy, go to the latest scene in Slovenia.
Там есть несколько следов шин мотоцикла, указывающих что Лео Бранин скрылся с места происшествия в спешке.
There are some motorcycle tracks just over there to indicate Leo Banin left the scene in a hurry.
Первый патруль был на месте происшествия в течение шести минут после звонка.
First patrol was on the scene within six minutes of the call.
Показать ещё примеры для «scene in»...