проездной — перевод на английский

Варианты перевода слова «проездной»

проезднойpass

Теперь он тоже модный. Главное — подстраховаться проездным.
Just like that, he's in with his pass.
Я хотела вытащить проездной в автобусе, и поняла, что не чувствую своей руки.
When I tried to get out my bus pass I couldn't feel my hand.
Я купила проездной на автобус и ездила с тобой каждый день.
I bought a bus pass and went with you.
Как оно, смотреть в дуло ружья и видеть униформу вахтера и проездной на автобус?
What's it like looking down the barrel of a gun and seeing a janitor's uniform and a bus pass?
Билет или проездной, пожалуйста.
Ticket or pass, please.
Показать ещё примеры для «pass»...

проезднойbus pass

Ты взял свой проездной?
You got your bus pass? Yeah, um...
Не потеряй его. Если потеряешь проездной и будешь ходить в школу пешком.
You lose this bus pass and your behind is gonna be walking to school.
Отдай мой проездной.
Give me back my bus pass.
Ох, мой проездной.
Oh. My bus pass.
Вам удалось найти мой проездной?
Did you have any luck finding my bus pass?
Показать ещё примеры для «bus pass»...

проезднойticket

Проездные... билеты...
Tickets ...
Предъявите, пожалуйста, ваши билеты и проездные документы! Пожалуйста!
Tickets please!
Но у вас будет кровать, еда, чистое бельё и проездной билет на три вида транспорта.
But you will be housed, fed, milled and... you'll get 3 Orange zone tickets.
С чего вдруг Моллою понадобился проездной на свиноферму?
How come Molloy's got a season ticket at the pig farm?

проезднойmetrocard

Остатки от сотни и проездной в метро.
Most of a hundred bucks and the MetroCard.
Сэр, я решила ещё раз просмотреть дело Салданы, и я попросила транспортный отдел проверить проездной парня. проверить его местонахождение.
Sir, I decided to look further into the Saldana case, and I asked Transit Special Investigations to run the MetroCard in his possession, check his whereabouts that night.
Его друг сказал нам, что он потерял проездной на метро.
His friends told us that he lost his metrocard.
Проездной на метро?
— A metrocard?
Мистер Холт, вы не покажете нам свой проездной для метро?
Would you take out your MetroCard please, Mr. Holt?
Показать ещё примеры для «metrocard»...

проезднойoyster card

У него был проездной но им не пользовались.
He had an Oyster card... — ...but it hadn't been used. — He must have bought a ticket.
Ваш проездной скоро закончится.
Your Oyster card is about to expire!
Стоит отойти за кулисы, как вы тут же, «Так, проездной не забыл, можно идти.»
I'd get behind that thing, you'II go, «Right, Oyster card, we're out, right.»
«Хлоя, я забыл свой проездной!»
«Chloe, I forgot my Oyster card!»
А у нас только проездные.
All we've got are Oyster cards.

проезднойtravel

Только чёрный портфель, и его проездные документы.
Only a black briefcase, and his travel documents.
— Я не покупаю личных проездных.
— I do not buy personal travel.
У него с собой проездной и номера всех аварийных служб.
He's got his travel Kit on him. All his emergency numbers. He should be fine.
Семья оплачивала мне только проездные и еду, так что достаточно денег я не заработал и, вы знаете, пришлось все бросить.
The family was only paying me for travel and food, so I wasn't make enough money and, you know, had to call it quits.
[Японские проездные карты с предоплатой]
[Prepaid travel cards used in Japan]
Показать ещё примеры для «travel»...

проезднойmetro card

Надеюсь, у тебя с собой проездной в метро.
Hope you got your Metro card.
Этот проездной на метро, он был куплен через транзитные проверки.
Okay? This Metro card, it was purchased through transit check.
ДНК, проездной на метро...
DNA, Metro card.
Проездной на одну поездку.
Metro Card, one ride.
Вы хотите узнать, соответствует ли проездной id сотрудника?
You want me to match a Metro card to a board of ed employee?