прогул — перевод на английский

Варианты перевода слова «прогул»

прогулtruancy

Прогулы — это её новый способ издеваться надо мной и Брук.
Truancy was just her latest method of torturing Brook and me.
Прогулы.
Truancy.
Например, аресты за прогул.
Like getting arrested for truancy.
Нечастая радость прогула, бегства от служебной каторги, от целой кипы печатных листов на столе — преступного обилия грамматических ошибок при отсутствии здравого смысла.
Rare joy of truancy, of bold escape from the trap of work. That heap of typescript can be left to dwell on its thousand offences against grammar and good sense.
Прогулы, воровство, распитие, и та драка, в которой он сломал скулу Кэму Матлоку.
Truancy, shoplifting, drinking, and that fight where he fractured Cam Matlock's cheekbone.
Показать ещё примеры для «truancy»...

прогулskip

За прогул теста по математике по уважительной причине?
For skipping the math test for a good cause?
Скажи, у него золотуха. Себастьян, тебя выгнали из Корнвелла за прогулы.
Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping.
Прогулы, украденные кредитки, хватит.
All this skipping school,stolen credit cards-— it's over.
Дженна Гамильтон, вы арестованы за прогул школы.
Jenna Hamilton, you're under arrest for skipping school.
Мы что, арестовываем людей за прогулы, потому что, обычно, когда мы тратим столько денег, мы наверняка знаем, что был нарушен закон.
Are we arresting people for skipping work, because normally when spending this kind of money, we know for sure a law has been broken.
Показать ещё примеры для «skip»...

прогулDitch

А у выпускников сегодня разве не День Прогула?
Isn't today Senior Ditch Day?
Сегодня День Прогула?
Today is Ditch Day?
Ты не можешь прогулять День Прогула.
No way you're ditching Ditch Day.
Ты заслужила этот день прогула больше, чем кто-либо другой.
You deserve this ditch day more than anyone.
— День прогула!
Ditch day!
Показать ещё примеры для «Ditch»...

прогулabsence

Прогулы, опоздания, ты знаешь, все эти глупости, оценки, разное...
Absences. Tardiness. You know, all that crap.
Наверное, причина в моих спорадических прогулах.
Well, you know, my sporadic absences.
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних.
Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
Моя новая политика порки снизила прогулы и опоздания до нуля.
And my new caning policy has dropped both absences and tardiness down to zero.
Вот эта девочка, Эпик... 46 прогулов за прошлый год, две единицы, три незачета...
This is that girl Epyck... 46 absences in the last year, two «F»s, three incompletes.
Показать ещё примеры для «absence»...