прогореть — перевод на английский
Варианты перевода слова «прогореть»
прогореть — burn
Я прогорел на этом железнодорожном бизнесе раньше.
I've been burned by this train business before.
Что касается отца, он только что прогорел покупая ИТ компанию, поэтому не упоминай о технологиях. Иначе его клинит.
And as for my dad, he just got burned trying to buy an IT company, so don't mention technology.
Эта свечка давно прогорела!
That candle burned out years ago.
Смысл в том, господа, что вы все прогорели так очень очень ярко и так очень очень долго.
The point is, gentlemen, you have all burned so very, very brightly and for so very, very long.
Ссоры с соседями? Или финансовые трудности? Может быть кто-то прогорел, когда ваш семейный бизнес пошел в упадок?
What about feuds with neighbors or financial disputes, maybe somebody who felt burned when your family's business went under?
Показать ещё примеры для «burn»...
прогореть — go
Иване, не гаси огонь, он сам должен прогореть. Сам знаю.
Ivan, do not put out the fire, it should go out by itself.
Я не могу прогореть, еще ничего не начав.
I can't go under before I've started.
Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway.
Но Кэтрин не хотела бы, чтобы ты остался тут и прогорел. Она хотела, чтобы ты был свободным.
But staying here and going down in flames, that's not what Katherine wanted.
И когда Пирсон-Что-то-там прогорит, мы получим вас даром.
So when Pearson whatever goes under, we'll pick up the pieces for free.
прогореть — fail
Был банк, но мы прогорели три недели назад.
Well, it was a bank, but we failed three weeks ago.
И она прогорела через несколько месяцев.
And it failed after a few months.
Хорошая работа, невеста, друзья, бросил все, в попытке стать певцом, прогорел.
Big job, fiancee, friends, left it all to try to sing, failed.
Извини, что ты думаешь, что разбираешься в в бизнесе и, возможно, поэтому наш первый бизнес прогорел.
Sorry that you think you know how to do business, and maybe that's why our first business failed.
Она уже прогорела.
It's already failed.
Показать ещё примеры для «fail»...
прогореть — out of business
Если мои прогнозы оправдаются, через месяц я прогорю.
If my projections hold true, in a month I'll be out of business.
Если они тут задержатся, я прогорю.
If they stay here too long, I'll be out of business.
Если бы мы продавали всего по паре каждой девушке, мы бы прогорели.
If we only sold each girl one pair, we'd be out of business.
Вы прогорите через неделю.
You would be out of business in a week's time.
Да, он бы вообще прогорел, если бы не я.
HE WOULD BE OUT OF BUSINESS IF IT WEREN'T FOR ME.
Показать ещё примеры для «out of business»...
прогореть — lose
Он не прогорел на здании.
He didn't lose on the building!
Дело не прогорит!
We can't lose!
Если он прогорит, то как, интересно, я смогу оплатить твою свадьбу?
If I lose money, how will I pay for your wedding?
Между тем, платье отвадит инвесторов, ты прогоришь с бизнесом, а Лукас потеряет кучу денег.
Meanwhile, the dress pisses off the investors you lose the business, and Lucas loses a lot of money.
Мой знакомый во всём слушался Хон Тхэ Гюна и прогорел.
My sunbae just followed on Hong Tae Gyun's word and he lost everything.
прогореть — flamed out
Ваше дело об убийстве прогорит.
Your murder case just flamed out.
Они были на вершине мира, пока не нагрянул финансовый кризис и они не прогорели.
They were on top of the world until the financial crisis struck and they flamed out.
Если здесь всё прогорит, у меня не останется ничего, кроме моей внешности.
If this goes down in flames, I will have nothing except my looks.
прогореть — blow
Этот план прогорит, Смит.
This idea blows, Smith.
Я помогала Капитана Дашеллу, а потом мое прикрытие прогорело, и он накричал на меня, а потом...
I was helping out Dashell, and then my cover got blown, and then he screamed his head off at me, and then...
прогореть — go up in flames
Особенно если все прогорит.
Especially if it's go up in flames.
Нет, этот их эксперимент должен прогореть.
No, this experiment of theirs is gonna go up in flames.
Если мы прогорим, люди запомнят наше пламя.
If we go down in flames, at least there were flames!