проволока — перевод на английский

Варианты перевода слова «проволока»

проволокаwire

Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
— Я пришёл забрать проволоку для Джо Старретта.
— I came to get wire for Joe Starrett.
Я смастерил также из проволоки три петли, которые я прикрепил к каждому крючку.
With the wire, I made three loops that I attached to each hook.
Железная проволока не годилась для этого.
The wire wouldn't have worked.
Здесь не нужна колючая проволока.
No need for barbed wire here.
Показать ещё примеры для «wire»...

проволокаbarbed wire

Несколько раз поговорил со мной через колючую проволоку и уже хочешь жениться?
We talk a few times through the barbed wire... — ...and now you want to marry me?
Они поставили новый забор с колючей проволокой.
There's a new fence with barbed wire.
Здесь нет колючей проволоки.
There is no barbed wire.
Или сажают за колючую проволоку, что одно и то же.
Or to rot behind barbed wire which is the same.
Когда мы засовывали колючую проволоку здесь и имели парня с одной стороны, и парня с другой стороны.
Then we stuck the barbed wire in here and had a guy on one side and a guy on the other side.
Показать ещё примеры для «barbed wire»...

проволокаtrip wire

А то можешь зацепиться за колючую проволоку.
Gonna get that caught on a trip wire.
Проволока.
A trip wire.
Нам нужен анкерный штифт и проволока для ловушки.
We need an anchor pin and a trip wire.
Охранник был так занят, любуясь моими достоинствами, что не заметил, как я перерезала проволоку, позади картины Гойи.
The guard was so busy checking out my assets that he didn't notice me cut the trip wire on the Goya's back.
Мы нашли проволоку, и сорвали её.
We found a trip wire, so we tripped it.
Показать ещё примеры для «trip wire»...

проволокаbarbed-wire

О, да, это был нечастный случай с колючей проволокой.
Oh, yeah. It was a barbed-wire accident.
В конечном счете ты бы просто напоролся на колючую проволоку.
You'd probably just keep ending up on barbed-wire.
Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved.
Также были обнаружены крошечные капли крови на куске одежды, застрявшем в колючей проволоке, окружающей ювелирный.
There was also a tiny droplet of blood found on a piece of clothing stuck in the barbed-wire fence surrounding the jewelry store.
Перелезал забор с колючей проволокой с украденным арбузом.
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon.
Показать ещё примеры для «barbed-wire»...

проволокаstring

Он может принести бамбук, ты — проволоку, ты — бумагу. И никому ни слова.
You bring the poles, you the string and you the paper.
Черт, две банки и кусок проволоки.
Shit, tin cans and a string.
— Это не гироскоп, где нужно намотать кусочек проволоки...
— It's not a gyroscope where you put string in and wind it round to get it going?
Также у него вокруг пальца был кусочек проволоки.
He'd also tied a bit of string around his finger.

проволокаfence it barbed wire

На Диком Западе, пастбища были бесплатны, все могли пасти там скот, потому что обносить заборами их было слишком дорого. Колючая проволока всё изменила, появилась возможность превратить пастбища в собственность.
In the American west, the range land was free, and all could graze it because it was too expensive to fence it barbed wire changed that and you could turn it into property.
Тут не видно, но она почти на самой границе с Иорданией. Всё, что нас разделяло — это колючая проволока.
You can't really see it but it's actually on the Jordanian border so all that separated us was this barbed wire fence.
Он окружил участок колючей проволокой и теперь ничего не будет.
He put a barbed wire fence around the lot and now it's not happening.

проволокаfence

Через проволоку перелезть легко, но что дальше?
Cross the fence is easy, But what then?
На заборе проволока под напряжением.
That fence is live. Very deadly.
Будь осторожен, там колючая проволока.
Don't rush your fences.

проволокаrazor wire

Преодолейте колючую проволоку и найдите дорогу к люку.
One path through the razor wire to the door.
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance?
Да, колючей проволокой.
Yeah, with razor wire.

проволокаcopper wire

Знаешь, он свою приемную дочь посылает проволоку воровать, чтобы она сама заплатила за брекеты.
Hmm. You know, he sends his stepdaughter out to steal copper wire so she can pay for her own braces.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, когда мы обернули медную проволоку вокруг гвоздей?
Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
Навскидку у меня... 50 фунтов медной проволоки, 100 фунтов рабицы и два канализационных люка.
I guesstimate that I have about 50 pounds of copper wire, 100 pounds of chain-link fence and two manhole covers.