провокация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провокация»

«Провокация» на английский язык переводится как «provocation».

Варианты перевода слова «провокация»

провокацияprovocation

Все, вплоть до ее манеры есть конфеты было провокацией.
Even the way she ate her candy was a provocation.
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций.
For the time being, the general council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation.
Новое появление монстра, Является, как я всегда и опасался, намеренной и хладнокровной провокацией Черкесов. Чтобы внести беспорядок и хаос на нашу землю.
The reappearance of the monster, is as I always feared, a deliberate and cold blooded Cherkessia provocation to bring disorder and chaos on our land.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
No act, no provocation will be considered sufficient reason to violate the zone.
Это специально организованная провокация, чтобы дискредитировать левое движение в общественном мнении.
It's a provocation.. ..aimed at putting public opinion against the Left!
Показать ещё примеры для «provocation»...

провокацияentrapment

Провокация, коллизия юрисдикций...
Entrapment, jurisdictional conflict...
Да, я понимаю, но если пока нет случаев провокации на деяние то в принципе только потому, что никто этого не пробовал.
Yeah, but while there may not be such a thing as civil entrapment technically, it's only because nobody's ever tried it.
Провокация!
Entrapment.
— Знаете, это провокация.
You know, this is entrapment.
Это называется провокация.
That's called entrapment.
Показать ещё примеры для «entrapment»...

провокацияprovoke

У людей свой ум. Мы не пойдем на провокацию.
People can think for themselves and won't be provoked.
Если не будет провокаций.
If not provoked.
Дождь идет! — Я не поддаюсь на провокации!
I will not tolerate being provoked
— Не поддавайся на провокации, Констанция.
~ Don't be provoked, Constance.
Ты поддался на его провокацию?
He was clearly trying to provoke you.
Показать ещё примеры для «provoke»...

провокацияinflammatory

Это провокация...
It's inflammatory...
Идея о том, что невозможно убить врагов, для некоторых стала настоящей провокацией.
The idea that you can't kill your enemies has an inflammatory effect in some quarters.
Провокация.
Inflammatory.
Я подала ходатайство об отмене повестки в суд, ссылаясь на то, что вызов отца в суд не имеет оснований и является провокацией.
I filed a motion to quash the subpoena, citing Dad on the stand would be irrelevant and inflammatory.
Мистер Тарр, это провокация.
— Mr Tarr, that is inflammatory!
Показать ещё примеры для «inflammatory»...

провокацияprovocative

Это невыносимая провокация!
This is intolerably provocative!
Но не надо никаких действий, которые они могут расценить как провокацию.
I don't want actions that might be considered provocative.
У неё хороший нюх на провокации.
Always had quite a flair for the provocative.
Иногда приходится идти на провокацию, чтобы заполучить внимание подростков.
Sometimes you have to be a little provocative if you want to get teenagers' attention.
— Это провокация, мэм.
— That's provocative, ma'am. — Yeah.
Показать ещё примеры для «provocative»...