приятный вечер — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приятный вечер»
«Приятный вечер» на английский язык переводится как «pleasant evening».
Пример. Желаю тебе провести приятный вечер. // I wish you a pleasant evening.
Варианты перевода словосочетания «приятный вечер»
приятный вечер — pleasant evening
Это был приятный вечер.
— That was a pleasant evening. — It was a hideous evening.
Я надеялся на приятный вечер.
I hoped it would be a pleasant evening.
— О... приятный вечер.
— Oh... Pleasant evening.
Надеюсь, Вы проведёте приятный вечер!
I hope you havea pleasant evening.
— Я хотела пожелать вам приятного вечера перед уходом. — Спасибо, миссис Холл.
Thought I'd wish you a pleasant evening before I go.
Показать ещё примеры для «pleasant evening»...
приятный вечер — have a good night
Приятного вечера.
— Have a good night. — Mm-hm.
Зэк, береги родителей. Приятного вечера.
Y'all have a good night.
Приятного вечера, Лиз.
Have a good night, Liz.
Чтож, приятного вечера.
Okay. So have a good night.
И в любом случае, приятного вечера.
Have a good night anyway.
Показать ещё примеры для «have a good night»...
приятный вечер — have a good evening
— Приятного вечера, месье Декомб.
— Have a good evening, Mr Descombes.
Приятного вечера. Спасибо.
Have a good evening.
Приятного вечера, сэр.
Have a good evening, sir.
Приятного вечера!
Have a good evening!
Вобщем приятного вечера.
Ah. Anyways, have a good evening.
Показать ещё примеры для «have a good evening»...
приятный вечер — have a nice evening
— Приятного вечера.
— Have a nice evening, sir.
Приятного вечера, Джеймс.
Have a nice evening, James.
Приятного вечера.
All right, have a nice evening.
Ладно, чтож, приятного вечера.
Okay, well, have a nice evening.
Приятного вечера.
— Thanks. Have a nice evening.
Показать ещё примеры для «have a nice evening»...
приятный вечер — lovely evening
Спасибо за приятный вечер, скотина!
Thanks for a lovely evening, douche bag.
Огромное спасибо за приятный вечер... — Надеюсь, мы не испортили вам удовольствие.
Thank you very much for a lovely evening. — I hope we haven't spoiled things? — These things happen...
— Такой приятный вечер!
Oh, what a lovely evening! Yeah.
Спасибо За Приятный Вечер И Всё?
It's nice to see you, thank you for a lovely evening?
Большое спасибо за приятный вечер.
Thank you so much for a lovely evening.
Показать ещё примеры для «lovely evening»...
приятный вечер — enjoy your evening
— Приятного вечера. — Мэйс, я у тебя в долгу.
— Enjoy your evening, Mr Fumitsu.
— Приятного вечера, мр. Даллас.
— Enjoy your evening, Mr. Dallas.
— Приятного вечера. — Да, взаимно.
— Enjoy your evening.
— Приятного вечера, сэр.
— Enjoy your evening, sir.
Приятного вечера, джентльмены.
Enjoy your evening, gentlemen.
Показать ещё примеры для «enjoy your evening»...
приятный вечер — have a nice night
Приятного вечера, мэм.
Have a nice night, ma'am.
Приятного вечера.
Have a nice night.
Ладно, эм, Приятного вечера.
Right, well, have a nice night.
Приятного вечера!
Have a nice night.
Приятного вечера!
Have a nice night!
Показать ещё примеры для «have a nice night»...
приятный вечер — good night
Приятного вечера.
— Good night.
— Приятного вечера.
— Yes. — Good night.
Приятного вечера, Ренцо.
Good night, Renzo.
— Приятного вечера.
— Good night.
Что ж, приятного вечера.
Well, good night.
Показать ещё примеры для «good night»...
приятный вечер — enjoy
Приятного вечера.
Enjoy.
— Приятного вечера.
— Enjoy.
— Приятного вечера.
Enjoy.
Приятного вечера.
Um, enjoy.
Приятного вечера, месье.
Enjoy, sir.
Показать ещё примеры для «enjoy»...
приятный вечер — good evening
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Не волнуйтесь, и приятного вечера.
Don't worry, and good evening.
— Приятного вечера, и не забывайте протирать его голову.
— Good evening, and don't forget to soak his head in warm water.
— Приятно вечера.
— Good evening.
Приятного вечера, синьорина.
Good evening, Miss.
Показать ещё примеры для «good evening»...