приползти — перевод на английский

Варианты перевода слова «приползти»

приползтиcome crawling

И не жди, что он тебя примет, когда ты приползёшь обратно, потому что уж у кого у кого, а у моего сына больше достоинства, чем...
And let me tell you, do not expect him to be there when YOU come crawling back, because I will tell you one thing about my son, he has more dignity than...
Посмотрите кто приполз обратно через пустыню позора в оазис надежды. вымаливая маленький глоток прохладненького прощения Уборщика ответ — нет.
Look who's come crawling back through the desert of shame to the oasis of hope, begging for just one sip of cool Janitor forgiveness.
Если бы мы не поговорили, я бы приползла к тебе на четвереньках.
Ifwe hadn'ttalked, I would have come crawling to you on all fours.
Поэтому он приполз к тебе?
So he thought he'd come crawling to you? He couldn't exactly get very far!
Что ж, Тина, мне приятно, что ты приползла назад, но, должен сказать тебе, что у меня не только есть партнёр по дуэту, но и наши рабочие отношения переросли в романтические.
Well, Tina, as rich as I find it that you've come crawling back... I'll have you know that not only do I have a duet partner... but that our working relationship has blossomed into romance.
Показать ещё примеры для «come crawling»...

приползтиcrawl

Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Ну ничего. Вы еще ко мне приползёте.
Never mind, the time will come when you come back to me crawling.
Но если Джек думает, что я приползу назад.
But if jack thinks i'm crawling back there.
Но я не приползла, это гордая просьба. Как у тех детей, что танцуют в метро.
But this is not crawling,this is proud begging,like those kids that dance on the subway.
Я не приползу обратно к электороснабженцам!
Well, I'm not crawling back to big electricity!
Показать ещё примеры для «crawl»...

приползтиcome

И тем не менее, оставили вас в живых, чтобы вы приползли сюда, на Тортугу, с поджатыми хвостами.
And yet left you alive to come slinking back here... to Tortuga with your tails between your legs.
Генетическое нарушение — откуда он мог приползти?
Genetic disruption — where does it come from?
Теперь жду, когда она приползёт ко мне, умоляя объяснить, как я это сделала.
Just waiting now for her to come begging me to explain how it was done.
Если мы не можем достать ребенка, нужно, чтобы он сам к нам приполз.
If we can't get to the baby, we need to get it to come out on its own.
Пусть он приползёт ко мне на коленях, покорным и верным.
May he come to me submissive, faithful and on his knees.
Показать ещё примеры для «come»...

приползтиcome crawling back

Жду не дождусь момента, когда Хэнки приползёт ко мне на коленях.
I can't wait for Hanke to come crawling back to me.
Если у тебя не получится в фирме Рене, и ты думаешь, что сможешь просто приползти, умоляя взять тебя на работу и получить ее ты права.
If things don't work out at Renee's firm, and you think you can just come crawling back here and get your job back ... you're right.
Мой отец надеется, что я приползу к нему и превращусь в такого, как ты.
Look, my father's old-school Russian. He expects me to come crawling back someday— maybe to turn into someone like you.
Ты приполз сюда, потому что крутости твоих яиц, видимо, не хватило, чтобы закончить то,что сам начал.
You come crawling back here because you don't have the balls to finish what you started.
Спорю, она ждет, что я приползу к ней.
I bet she expects me to come crawling back.
Показать ещё примеры для «come crawling back»...

приползтиcrawl back

Помнишь как Оскар приполз домой с наполовину отпиленной ногой?
Oskar had to crawl back home after nearly cutting his leg off.
Я хочу приползти к нему со своими извинениями.
I want you to crawl back to him and apologize.
— И тем самым ты хочешь сказать, что мы должны сдаться и приползти к тебе.
So you gonna use this as a way to say we need to give up and crawl back to you?
И вы будете бодры, когда приползёте в свой номер утром.
And you will be wide awake when you crawl back to your hotel room, in the morning.
Если ты приполз назад умолять о прощении, то можешь забыть.
If you're crawling back in to beg for forgiveness, you can forget it.
Показать ещё примеры для «crawl back»...