принятое решение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «принятое решение»

«Принятое решение» на английский язык переводится как «a decision made» или «a decision taken».

Варианты перевода словосочетания «принятое решение»

принятое решениеdecision was made

— Учитывая серьезность нарушения, Было принято решение стереть все упоминание об инциденте из официальных документов.
— Given the seriousness of the breach, a decision was made to erase all mention of the incident from official records.
После Перл Харбора было принято решение вывести все бумажные деньги на островах и уничтожить их, заменив их этим.
After Pearl Harbor, the decision was made to pull all the paper money on the Islands and destroy it, replacing it with this.
Нами было принято решение о роспуске всех вооруженных образований и отказ от участия в каких бы то ни было вооруженных конфликтах.
A decision was made not to maintain any kind of armed forces and not to engage in any act of belligerency.
Затем, в 9:42, в соответствии с данными самописцев, было принято решение перевернуть самолет.
Then, at 9:42, according to the data recorders, a decision was made to invert the aircraft.
Но где-то там... было принято решение, которое не могла изменить ни какая молитва.
But somewhere else a decision was made that no amount of prayer will change.
Показать ещё примеры для «decision was made»...
advertisement

принятое решениеdecision

Принято решение: освободить тайм-лорда, но оставить его ТАРДИС до завершения миссии.
Decision reads: Release Time Lord, but retain his Tardis, time capsule, until mission completed.
На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения.
By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones!
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу.
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat.
Поэтому, если принято решение бежать марафон, важнее всего самоотверженность...
Therefore, once the decision to run has been made...
Я хочу сказать, что во время этого вашего опыта было принято решение продолжить жить.
I mean, during this experience, there was a decision to go on living.
Показать ещё примеры для «decision»...
advertisement

принятое решениеdecided

Принято решение?
Decided?
Было принято решения, что Марш теперь является угрозой операции, и его необходимо устранить...
It was decided that Marsh was now a threat to the operation, which had to be eliminated...
На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.
And it was decided at yesterday's board meeting that this would be the most appropriate site.
Таким образом было принято решение что женщины тоже примут участие в войне
So it was decided... that the women would also go to fight.
«Мною принято решение на выдачу вашей супруге $25 в неделю.»
«I've decided to give your wife $25 a week.»
Показать ещё примеры для «decided»...
advertisement

принятое решениеchoices

Наверное, лучше всё позабыть... не зацикливаясь на принятых решениях, мы все умрём, так или иначе...
Perhaps it is better simply to let go... .. not to dwell on the choices we have made, whether we should have gone this way or another...
Ушло много времени на это, но я поняла, я... здесь, в это время и в этом месте, только из-за принятых решений.
It's taken me a long time, but I realized I'm... here, in this moment, in this town because of choices that've been made.
Я знаю, ты ненавидишь меня за принятые решения, и я тебя не вину, но я защитила тебя единственным известным мне способом.
I know you hate the choices I've made, and I can't say I blame you, but I protected you the one way I knew how.
Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь?
Did you ever think about how one little choice could change a whole life?
Пока вся семья вместе, любое принятое решение будет правильным.
As long as your family is together, every choice you've ever made is the right one.
Показать ещё примеры для «choices»...