принадлежать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «принадлежать»
«Принадлежать» на английский язык переводится как «belong».
Пример. Этот дневник принадлежит моей бабушке. // This diary belongs to my grandmother.
Варианты перевода слова «принадлежать»
принадлежать — belongs to
Поле принадлежит нам.
The soccer field belongs to us.
И я полагаю, что знаю, какой собаке она принадлежит.
And I believe I know which dog it belongs to.
Эта тачка принадлежит парню по имени Кирквуд. Он известный в городе адвокат.
This belongs to a guy named Kirkwood, big lawyer downtown.
Мой сын принадлежит миру лучшему, нежели твой.
My son belongs to a better world than yours.
— Это принадлежит королю!
— It belongs to the king!
Показать ещё примеры для «belongs to»...
принадлежать — own
— Кому принадлежало ожрелье?
— Who owns this jade?
Его семье принадлежит практически полгорода.
His family owns half the city, practically.
Потому что тогда станет понятно, какой стране остров принадлежит.
Because it will determine which nation owns the island.
Джунгли никому не принадлежат.
Nobody owns the jungle.
Это не та же семья, к которой принадлежит Александр де Лаборд.
It is not the same family that owns the Alexandre de Laborde.
Показать ещё примеры для «own»...
принадлежать — match
Образец крови, который я взяла... показал тревожное количество ДНК, которая не принадлежит Тил'ку.
The blood sample I took showed a disturbing amount of DNA that doesn't match Teal'c's.
Нам не известны обстоятельства, при которых было написано это сообщение знаем только, что подпись и кровь, найденная на этой записке, принадлежат Полковнику О'Ниллу.
We don't know the circumstances it was written in, only that the signature and the blood found on the note match Colonel O'Neill's.
Она не принадлежит ни одной из жертв.
It didn't match any of the victims.
Предварительные тесты показали, что они принадлежат Майклу Гилпину.
Preliminary tests indicate they're a perfect match for Michael Gilpin.
Да, они не принадлежат Дагу Бишопу, и их нет в системе.
Yeah, they don't match Doug Bishop and they're not in the system.
Показать ещё примеры для «match»...
принадлежать — property
Все рабы принадлежат министру.
His slaves are the property of the minister himself.
С этой минуты ни один из вас не принадлежит управляющему Сансё.
From this moment on, you are no longer the property of Sansho the Bailiff.
— Этот бык больше не принадлежит ранчо.
This bull, although it is not listed as ranch property, nevertheless it carries the Videgaray brand and no other.
Видимо это ему уже не принадлежало.
They weren't his property.
Наследование не мешает распродаже, дорогой мэтр. Но на сей раз все принадлежит вам.
Inheriting doesn't keep him from selling his own property.
Показать ещё примеры для «property»...
принадлежать — came from
Думаю, можно свободно предположить, что она принадлежит Таувиду Рему.
I think it's safe to assume that it came from Tauvid Rem.
Они принадлежали кому-то — или чему-то, что выработало сопротивление радиации.
It came from someone or something that's developed a resistance to the radiation.
Я знаю, Дэйв Боуэрс нарисовал это ранее, но, я думаю, идея с пулей принадлежит Джеффри.
I know Dave Bowers boarded this early on, but I think that idea of the bullet thing came from Jeffrey.
Ты же знаешь, мы принадлежали к таким разным мирам.
Yeah, we came from such different worlds.
Криминалисты подтвердили, что кровь найденная на пиджаке Кантера, принадлежит Стивену Маллану.
Forensics confirmed that the blood on Canter's jacket came from Steven Mullan.
Показать ещё примеры для «came from»...
принадлежать — rightfully
Тем не менее, я утверждаю, что это принадлежит мне по праву.
Nevertheless, I claim that which is rightfully mine.
Мы с братом очень хотим получить то,.. что по праву принадлежит нам.
My brother and I are very interested... in collecting what is rightfully ours.
Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву.
Taking back what's rightfully theirs, I guess.
Я только хочу защитить то, что по праву принадлежит мне.
I just want to protect what is rightfully mine.
Слушай, что тебе надо от меня? Ты украла то, что по праву принадлежит мне.
You have stolen what is rightfully mine.
Показать ещё примеры для «rightfully»...
принадлежать — part
Он принадлежит городу, он — член команды, он — член семьи.
He's part of the team, and he's part of our family now, Your Honor.
— Вы принадлежите к этому клану.
— You're part of the clan.
Для меня невыносимо то, что я не принадлежу рабочему классу.
I can't stand not being a part of the working class.
Я не принадлежу ни к одной номенклатурной организации.
I'm not part of any organization that has initials.
Ты всегда говорила, что принадлежишь этому дому.
He always said this house was a part of you.
Показать ещё примеры для «part»...
принадлежать — used to
Это кольцо некогда принадлежал мне.
That ring used to be mine.
Все это принадлежало моему отцу...
All this used to be my father's...
Туловище принадлежало доктору Рут.
The torso used to be Dr. Ruth.
Он принадлежал моей матери.
It used to be my mother's.
Она принадлежала моему отцу.
— Used to be my father's.
Показать ещё примеры для «used to»...
принадлежать — came back to
Она принадлежит этому парню.
It came back to this guy.
Получил скрытые отпечатки с трапа лодки, которые принадлежат парню по имени Гил Скейтс.
Pulled a latent print off the boat's boarding ladder that came back to a guy named Gil Scates.
Да, номер принадлежит Ребекке Файн.
Yeah, number came back to a Rebecca Fine.
Все образцы крови, полученные с одежды офицера Райли, принадлежат ему, чужих ДНК нет.
All the blood samples I got from Officer Riley's clothing came back to him, no foreign DNA.
ДНК на рукояти принадлежит Линкольну Мэйфилду.
DNA on the handle came back to Lincoln Mayfield.
Показать ещё примеры для «came back to»...
принадлежать — body
Кажется, вам принадлежит левая часть тела, а мне — правая.
Oh, you seem to have control over the left side of your body, while I feel dominant on the right.
Этим утром я вытащил из канавы нечто, что крайне сомнительно принадлежит человеку.
This morning, I pulled something out of our drain... that I could not believe came off a human body.
Тело принадлежало не Ханне Тейлор, а Мишель Дэвис.
The body isn't Hannah Taylor, it's Michelle Davis.
Тело, которое я благославлял, выглядело так, будто оно принадлежало старику.
The body, which I had to bless, looked like an old man's body.
Документы принадлежат Серене Данбрук.
Hey. Body I.D.'d as Serena Dunbrook.
Показать ещё примеры для «body»...