прийти к мнению — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прийти к мнению»

прийти к мнению've come to believe

Я пришел к мнению, что недавно усопшая мисс Уобаш была права по поводу убийства... ранее усопшей мисс Уобаш.
I've come to believe that the recently departed Ms. Wabash was correct about the murder... of the previously departed Ms. Wabash.
Я пришла к мнению, что в данный момент примирение с королевой драконов может способствовать нашим интересам.
I've come to believe that an accommodation with the Dragon Queen could be in our immediate interest.
Но сейчас... Я пришёл к мнению, что университет, несущий наше наследие... Залог будущего нашей молодёжи.
But now, I've come to believe a university that celebrates our heritage is essential to the future of our youth.
advertisement

прийти к мнениюagreed

Мы с моим другом Николасом побеседовали и пришли к мнению, что так будет лучше всего.
My friend Nicholas and I have had a little chat and agreed it was best all around.
Мы ведь вроде бы пришли к мнению, что ты не будешь пороть своего сына.
I thought we agreed you weren't whupping your son's ass.
advertisement

прийти к мнению — другие примеры

Мы пришли к мнению, что...
We've come to a conclusion that...
И так мы с Маршаллом пришли к мнению, что умрем Бог знает где.
And so Marshall and I thought we were gonna die out there in the middle of nowhere.
И я пришла к мнению, что моего ранения не было бы без твоего одобрения.
And I keep coming back to the fact that this bullet in my shoulder would never have happened without your okay.