придётся остаться здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придётся остаться здесь»

придётся остаться здесьhave to stay here

Значит, мне придётся остаться здесь.
— Then I have to stay here.
Но если нам придется остаться здесь, будет ли это так уж плохо?
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
— Мне что, придется остаться здесь?
— Are you saying that I have to stay here?
Мне придется остаться здесь на год?
I have to stay here for a year?
Мне придется остаться здесь и управлять ситуацией.
I have to stay here and manage this situation.
Показать ещё примеры для «have to stay here»...

придётся остаться здесьneed to stay

Возможно, вам придётся остаться здесь.
I may need you to stay here.
Значит, Ричард, тебе придётся остаться здесь.
So, then, Richard, you're gonna need to stay here.
Нет, боюсь, тебе придется остаться здесь и поработать на этом... большом компьютерном дисплее!
No I'm afraid I need you stay behind and work from the..uuh the big computer dial!
Думаю, вам придется остаться здесь еще немного.
Well, I think that you need to stay here — for a little bit longer.
Тебе придётся остаться здесь на какое-то время.
We need you to stay here for a while.
Показать ещё примеры для «need to stay»...

придётся остаться здесьgoing to have to stay here

Врач сказал, что приступ был не тяжелый, но мне придётся остаться здесь на пару ночей.
The doctor said it was a mild one, but I'm going to have to stay here a couple nights.
мне придётся остаться здесь на ночь.]
[I think I'm going to have to stay here tonight.]
Нам придется остаться здесь.
We're going to have to stay here.
Мне придется остаться здесь и встретить то, что произойдет.
I'm going to have to stay here and face what comes.
Ты понимаешь, что тебе придется остаться здесь на пару дней?
— You do realize that you're going to have to stay in the cabin for a couple days?