приблизиться к тебе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приблизиться к тебе»

приблизиться к тебеcome near you

И я никогда не прощу себя за то, что позволила этому человеку приблизиться к тебе.
And I will never forgive myself for letting that man come near you.
Он больше не посмеет приблизиться к тебе.
He won't come near you again.
Так они не приблизятся к тебе. Они ненавидят свет.
Not to come to you if hold the flashlight.
Он приблизиться к тебе не больше чем на 50 ярдов, ясно?
He won't come within 50 yards of you, okay?

приблизиться к тебеto approach you

Он должен поверить в то, что за тобой нет слежки или он даже не попытается приблизиться к тебе.
He has to believe you're not being watched or he won't even try to approach you.
Этот мужчина больше не приблизится к тебе.
That man won't be able to approach you.
— Я пытался найти лучший способ приблизиться к тебе... поговорить с тобой.. дать тебе понять, что я вернулся в Лейквуд.
— I was just trying to figure out the best way to approach you, you know... to talk to you... to let you know that I'm back here in Lakewood.

приблизиться к тебеcome close to you

А мне надо тренироваться до упаду, чтобы хоть приблизиться к тебе!
Me? I got to practice and practice my ass off just to come close to you!
Второе: если копы или сапёры приблизятся к тебе, я нажму на кнопку.
Two, if the cops or the bomb squad come close to you, I'll detonate the charge.
Стоит мне приблизиться к тебе, я загорюсь и умру
If I come closer to you, I'll burn and die

приблизиться к тебеget close to you

Не давай ему шанса приблизиться к тебе
Don't give him another chance to get close to you.
Стало сложнее приблизиться к тебе.
More difficult to get close to.
Другим нужно твое согласие, чтобы приблизиться к тебе.
Others need your consent to get close to you.

приблизиться к тебеclose to you

Наверное, ты шарахаешься от всех, кто пробует приблизиться к тебе?
Oh, come on, you run as soon as anyone gets close to you.
Для любого, кто решит приблизиться к тебе, нормальная жизнь заканчивается.
Every time anyone ever gets close to you, nobody has a normal life again.

приблизиться к тебеget anywhere near you

Этот человек не приблизится к тебе, даю слово.
This guy won't get anywhere near you, I promise.
Папочка не позволит ему приблизится к тебе.
Daddy's not gonna let him get anywhere near you.

приблизиться к тебеbe anywhere near you

Не делай ничего, что может позволить кому-либо приблизиться к тебе.
Don't do anything, anything that lets anyone get anywhere near you.
Да единственная причина, которая заставит её приблизиться к тебе, это если она совсем отчаялась.
The only reason she'd be anywhere near you is if she was desperate.

приблизиться к тебеpull you closer

И я приближусь к тебе.
And I pull you close.
И я приближусь к тебе.
And I'll pull you closer.

приблизиться к тебе — другие примеры

Ты смотришь вверх, Альжбета, но ты не видишь меня. А я так хочу тебе помочь, но не знаю, как приблизиться к тебе.
you're looking up Elisabeth and you can't see me and I would like to help you so much but I don't know how to get to you
Он дождется удара моим сапогом, если еще раз приблизится к тебе.
He'll have a touch of my boot if he starts all this again.
Папочка не позволит ему приблизится к тебе.
What's the matter?
Ты удивительная личность было бы обидно не позволить кому-то приблизиться к тебе, чтобы увидеть это.
Because you're a really amazing person, and... it'd be a shame not to let someone get close enough to see that.
Я пошел на муки, Чтобы приблизиться к тебе
I've overcome tortures
Показать ещё примеры...