преподать урок — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «преподать урок»
«Преподать урок» на английский язык переводится как «to teach a lesson».
Варианты перевода словосочетания «преподать урок»
преподать урок — taught a lesson
Но ей надо преподать урок!
But she should be taught a lesson !
Ты, должно быть, тот самый испанский сопляк, которому я преподал урок много лет назад.
You must be that little Spanish brat... I taught a lesson to all those years ago.
Но этому мальцу надо преподать урок.
But that kid needs to be taught a lesson.
Они преподали урок, который важнее любой программы!
They taught a lesson which is more important than any program !
Ему нужно было преподать урок.
He needed to be taught a lesson.
Показать ещё примеры для «taught a lesson»...
преподать урок — lesson
А если вы не получите образования, вы станете потерянным поколением имбецилов! Вы знаете, что в нашей школе не приветствуется физическое наказание но иногда необходимо преподать урок.
As you know, I don't encourage corporal punishment in this school, but there are occasions when a lesson has to be taught.
Им следовало преподать урок.
They needed a lesson.
Знаешь, Зепп, тебе надо преподать урок...
You know Zap, someone outta teach you a lesson.
Мой отец послал меня, чтобы преподать урок.
My father sent me here as sort of a lesson.
Как бы я хотел поскорее преподать урок твоему отцу.
I wish I'd given your father that lesson sooner.
Показать ещё примеры для «lesson»...
преподать урок — learn a lesson
Этим цветным нужно преподать урок. И мы непременно им его преподадим.
These coloreds need to learn a lesson, and we are going to teach it.
Этому подонку нужно преподать урок.
This punk needs to learn a lesson
Лили нужно преподать урок.
Lily needs to learn a lesson here.
Кажется кому-то нужно преподать урок.
There's gonna be a lesson learned!
ваша причина, мое действие — я преподал урок.
your cause, my effect, lesson learned.
Показать ещё примеры для «learn a lesson»...
преподать урок — make an example
Мне надо преподать урок и вам?
Must I make an example of you too, Helm?
Но мы должны преподать урок, сэр.
But we need to make an example, sir.
Благодаря ему послание Риарио о вторжении распространились, будто лесной пожар, и Лоренцо хочет преподать урок остальным.
Thanks to him, word of Riario's incursion has spread like wildfire and Lorenzo wants to make an example.
И она решила преподать урок на примере целого лагеря.
She decided to make an example out of the entire encampment...
Значит, ты герой, я преподам урок.
So you're the hero I'm gonna make an example of.
преподать урок — give a lesson
Преподай урок этому задаваке!
Give a lesson to that arrogant!
Раз так, я принимаю ваш вызов и готов преподать урок этим олухам. А заодно и жандармам!
Since you insist, I agree to give a lesson for jackasses and gendarmes.
Кто-то должен преподать урок этим детям.
Someone should give a lesson to these children.
Но вижу, вам нужно преподать урок.
But I see you must be given a lesson.
Так позволь преподать урок, как вести переговоры.
So let me give you a lesson in how to negotiate properly.
преподать урок — teach
Тебе нужно преподать урок как надо делиться.
I have to teach you about sharing.
Мы должны преподать урок, тем плохим мальчикам.
We've got to teach those bad boys a lesson.
Ницше только мог преподать урок
There's nothing Nietzsche couldn't teach you
Чуть жизни преподашь урок кровавый, она тебе ответит
That we but teach bloody instructions which return to plague the inventor.