преосвященство — перевод на английский
Варианты перевода слова «преосвященство»
преосвященство — eminence
Его Преосвященство охотно вас выслушает.
His Eminence will listen to you all the same.
Прошу прощения, Ваше Преосвященство.
Please pardon the intrusion, Your Eminence.
Внимание. Внимание. Гвидо, Его Преосвященство ждет тебя.
Guido, his Eminence is waiting for you.
Повторяем. Его Преосвященство ждет.
His Eminence is waiting.
Ваше Преосвященство, я несчастен.
Your Eminence, I'm not happy.
Показать ещё примеры для «eminence»...
преосвященство — my lord
Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией...
My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police...
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown.
Нет, ваше преосвященство, их нет.
No, my Lord, they're out.
— Думаю, да, ваше преосвященство.
— I suppose so, my Lord.
Но ваше преосвященство...
— But really, my Lord...
Показать ещё примеры для «my lord»...
преосвященство — excellency
Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте.
His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.
Ваше преосвященство, пришёл сеньор Бакстер.
Your Excellency, Signor Baxter is here.
— Да, Ваше преосвященство.
— Yes, Excellency.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
I understand, Your Excellency.
Благодарю, Ваше Преосвященство.
Thank you, Your Excellency.
Показать ещё примеры для «excellency»...
преосвященство — excellence
Итак, ваше преосвященство, как идет война против императора?
So,your excellence, how is the war against the emperor going?
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
Уксус, ваше преосвященство!
Vinegar,excellence.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий.
— Catherine is not to blame for this. Nor am I. But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
Показать ещё примеры для «excellence»...
преосвященство — my lord bishop
Ваше королевское высочество... ваше преосвященство...
Your Royal Highness... my lord bishop...
Ваше преосвященство, ведите нас на войну!
My lord bishop, let us go to war!
Ваше Преосвященство, ведите нас на войну!
My lord bishop, let us go to war!
Не такая уж и огромная у них армия, ваше Преосвященство.
Not such a great army, after all, my lord bishop.
Ваше королевское высочество, ваше преосвященство... милорды, леди и джентельмены.
Your Royal Highness, my lord bishop... my lords, ladies and gentlemen.
преосвященство — holiness
Ваше сиятельство, Ваше преосвященство, дорогая публика...
Your Majesty, Your Holiness, ladies and gentlemen...
— Пожалуйста, заходите, Ваше Преосвященство.
— Please come in, Your Holiness.
Сюда, Ваше Преосвященство.
This way, Your Holiness.
Благословите меня, Ваше Преосвященство!
Bless me, Your Holiness!
Ваше Преосвященство.
Your Holiness.
Показать ещё примеры для «holiness»...