представители власти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представители власти»

представители властиauthority

Потратишь ещё больше своего времени, стоя, заполняя бланки, отвечая на много идиотских вопросов, врать представителям власти?
Waste even more of your time, standing around, filling out forms, answering a lot of foolish questions, lying to the authorities?
Не обязательно вызывать представителей власти, МадаМ.
You don't need to call the authorities, madam.
Идти к представителям власти?
Go to the authorities?
Мистер Нильсен, мне не стоит быть здесь, если здесь появятся представители власти.
Mr. Nielsen, I'd rather not be here when the authorities arrive.
Мы же представители власти.
We're the authorities.
Показать ещё примеры для «authority»...

представители властиofficial

Ты когда-нибудь слышал, чтобы избранный представитель властей Балтимора... возвращал деньги?
You ever hear of an elected official in Baltimore giving money back?
Представители власти США считают его антиамериканцем.
A U.S. official describes him as very Anti-American.
Я единственный избранный представитель власти здесь.
I'm the only elected official here.
Ко мне пожаловал представитель власти?
Went all official on me?
Вот вы на сегодня уже второй человек, кто перешёл со мной на ты, и тоже представитель власти
You're the second public official today to use that tone with me.
Показать ещё примеры для «official»...

представители властиauthority figures

Ему не нравятся представители власти в форме или в гражданском.
He doesn't like authority figures in or out of uniform.
Я знаю что ты всегда согласен с любыми представителями властей...
I know you agree to the authority figures of any kind but...
У вас нет предвзятого отношения к представителям власти.
You don't have issues with authority figures.
У убийцы неприязнь к представителям власти.
The killer has an issue with authority figures.
Я не очень хорош с представителями власти.
— I'm not very good with authority figures.
Показать ещё примеры для «authority figures»...

представители властиgovernment official

Лгать представителю властей — преступление.
She lied to a government official. That's an offence.
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты.
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown.
Вы встречались с представителями властей?
Did you meet with any government officials?
Потому что всем известно, эти ворота только для представителей власти и граждан со специальными разрешениями.
'Cause everyone knows that this gate is only open to government officials and citizens with special credentials.
...оказались в зоне поражния наводнения представители власти заявляют, что число погибших может достигнуть более чем тысячи.
knocked over by a wall of flooding waters. Government officials are saying that the death toll... would almost certainly rise to more than 1,000.

представители властиlaw enforcement officer

Я не представитель власти.
I'm not a law enforcement officer.
Но если смерть засвидетельствована представителем власти,
But if the death is witnessed by a law enforcement officer,
Я тебе говорю как жена представителя власти
Take it from the wife of a law enforcement officer.