предостаточно — перевод на английский
Варианты перевода слова «предостаточно»
предостаточно — enough
Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done.
Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
Get out of my way, I've seen enough!
У меня тут предостаточно, хватит надолго.
See, I got enough here to see me through a long way.
Думаю, у меня их и так предостаточно.
I thi nk I have enough.
А у меня предостаточно иных дел, чтоб ещё стоять здесь весь день, слушая этот вздор.
And I've got more than enough to do than stand around... all day listening to this nonsense.
Показать ещё примеры для «enough»...
предостаточно — plenty of
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать свои вещи и покинуть нас.
The flotilla won't return for at least three weeks... which should give you plenty of time to pack your things and be gone.
— Времени предостаточно.
There's plenty of time.
Да, у меня предостаточно времени.
Yes, I've got plenty of time.
Кажется, у нас есть предостаточно времени.
We appear to have plenty of time.
Да, пространства предостаточно.
There's plenty of room.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
предостаточно — lot of
Работы предостаточно.
Lot of, lot of work.
Кристиан сказал, что этого будет предостаточно.
Christian said there was a lot of that.
Сейчас у тебя будет предостаточно времени, чтобы поразмыслить об этом!
Now you're gonna have a lot of time to think about your shit!
Нас там было предостаточно.
There were a lot of us on there.
У меня было предостаточно времени обдумать все, но очевидно никогда бы не выпадало шанса испытать это самому.
SIGHS I've had a lot of time to think about this, but obviously never really had a chance to try it out.
Показать ещё примеры для «lot of»...
предостаточно — plenty
Тогда у тебя есть предостаточно.
Then you've got plenty.
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно.
It took guts, honey, which you got plenty.
Кстати, танцоров для вас предостаточно.
There are plenty of dancers.
Англичане, наоборот, мало мечтают, зато пороха у них предостаточно.
Whereas the English were shy on dreams, as usual, but had plenty of the other.
Если Рели нужно ее место, я дам ей его предостаточно.
If Reli needs her space, I'll give her plenty.
Показать ещё примеры для «plenty»...
предостаточно — time
Времени предостаточно.
Long time between then and now.
И у нас сейчас предостаточно времени.
And we got nothing but time right now.
Гоуи, на все это еще предостаточно времени.
Howie, we have time to do all that stuff.
По-моему, времени было предостаточно...
«But he did have time.»
предостаточно — more than enough
— У нас еды предостаточно.
— We have more than enough. — Hey, listen.
Так что у естественного отбора было предостаточно времени, чтобы из того, что находится в окаменелостях, в конце концов, получились растения и животные — такие, какими мы знаем их сегодня.
That provides more than enough time for natural selection to produce the procession of fossils that eventually leads to the living animals and plants we know today.
Денег в той сумке было предостаточно, чтобы оправдать твои затраты.
The money in that satchel was more than enough for your efforts.
У тебя было предостаточно времени, тебе не кажется?
You've taken more than enough time, don't you think?
Мистер Гилберт, я дал вам предостаточно свободы действий.
Mr. Gilbert, I have given you more than enough leeway.
Показать ещё примеры для «more than enough»...
предостаточно — abound
Возможностей предостаточно.
Opportunities abound.
Намёков предостаточно.
The hints abound.
Женихов предостаточно, много предложений лошадей лишь за возможность побороться с ней.
Suitors abound, offering horses by the score for an opportunity to wrestle and win her.
«Жуликов и дважды-нарушителей предостаточно»
"Rogues and double-crossers abound.
Обсуждений предостаточно, Лора.
Consideration abounds, Laura.
предостаточно — lot
А судя по количеству коробок у неё дома, улик там предостаточно.
And judging by the amount of boxes she has in her place, I have a feeling there's a lot.
Я хочу, чтобы вы нашли про него такое, что мне еще неизвестно, а я знаю о нем предостаточно.
I want your work to reveal things about him that I don't already know, and I know a lot about him.
— У тебя сейчас предостаточно проблем.
You've had a lot to deal with.
И там таких еще осталось предостаточно.
Whole lot more where he came from.
Предостаточно.
A lot.
Показать ещё примеры для «lot»...
предостаточно — abundance of
Уверен, вопросов у вас предостаточно.
I'm sure you have an abundance of questions.
Этого вокруг предостаточно, и я больше не допущу, чтобы навязчивые идеи отгораживали нас от реальности.
There is an abundance of that hereabout and I would have obsession blinker us to the wider world no longer.