предводительство — перевод на английский
Варианты перевода слова «предводительство»
предводительство — lead
Но только одна, которая действительно что-то значила была под предводительством Роя Блэйка.
But the only one that really meant anything was led by Roj Blake.
Объявлена революция под предводительством Итамара Бен-Галя и его новой подруги — журналистки отдела светских новостей Мики Тевет.
The revolution, led, as you already know, by Itamar Ben-Gal and his new girlfriend, the classy society writer, Mika Tevet!
Битва при Каллодене довольно сложная для понимания, потому что это по существу был Итальянский щеголь с Польским акцентом с группой Шотландских горцев, некоторым количеством Ирландцев, немногими французами, сражавшимся с некоторым количеством жителей Шотландских низин, Англичан, под предводительством толстого Немца из Ганновера.
The Battle of Culloden is quite complicated, because it was basically an Italian fop with a Polish accent with a bunch of Highlanders, some Irish, a few French, fighting some Scottish low-landers, English, led by a fat German from Hanover.
Петропечич думает, что её нашли и убили группа джихадистов, под предводительством Абдулы Ахметова.
Petropecic believed that she was found and killed by a group of jihadi, led by a man called Abdullah Akhmadev.
После спасения от пленения джедаями Энакином Скайуокером и Оби-Ваном Кеноби, подлый граф Дуку попал в лапы пиратов под предводительством Хондо Онака.
After escaping capture by Jedi Knights Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi, the villainous Count Dooku fell into the clutches of pirates, led by the brigand Hondo Ohnaka.
Показать ещё примеры для «lead»...
предводительство — leadership
— Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса.
After Allende and Hidalgo had been killed, the revolution against Spain went on under the leadership of Morelos. That's very good.
Под предводительством короля Джоффри ваши отцы спасли этот город.
Under King Joffrey's leadership, your fathers saved the city.
Мы победим этого врага и сделаем это под предводительством нашего великого короля,
We will defeat this enemy. And we will do so under the leadership of our great king,