праздничный день — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «праздничный день»

праздничный деньholiday

Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Не считая праздничных дней.
After the holidays, I mean.
Показ фильма запланирован на праздничные дни, это будет подарок для наших телезрителей.
It airs over the holidays. It's a marvelous gift to our viewers.
Ух, учитывая, ух, предстоящие праздничные дни, может было бы лучше начать с нового года, как думаешь?
Although, uh, with the holidays coming, maybe it'd be better to start fresh with the new year.
Разве мы не можем расслабиться в праздничные дни?
Can this obligation addressed until after the holidays?
Показать ещё примеры для «holiday»...

праздничный деньday

— До этого праздничного дня, Мигель, принимаешь командование на себя.
Till that high day, Miguel you take command.
В этот праздничный день... мне придется самому вас отвезти.
Oh, well, on May Day, I'd better take you out myself.
«Будь же чертовски счастлива в этот праздничный день»
«I love you, Mom, so have a wicked nice Mother's Day»
Если бы я знал, что ежегодно целых 30 праздничных дней, мне придётся сажать к себе на колени сотни орущих, вечно ссущихся сопляков... я бы давным-давно покончил собой.
If I'd known I was gonna have to put up with screaming brats pissing on my lap for 30 days out of the year, I would have killed myself a long time ago.