право на личную жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «право на личную жизнь»
право на личную жизнь — privacy
Я думаю, мы все должны уважать ее право на личную жизнь.
I think we should all just respect her privacy.
Ты сказал, что следует уважать ее право на личную жизнь, так что, возможно, тебе лучше просто выкинуть это из головы.
You said you would respect her privacy, so maybe you should just drop it.
Киберпанки, сражающиеся за свободу, право на личную жизнь... за право скрыться за облаками кода.
Cypherpunks, fighting for freedom, for privacy... for the right to remain concealed in clouds of code.
Ладно, тогда уважайте моё право на личную жизнь, и будет вам кофеин.
Okay, well, you respect my privacy and I will keep you caffeinated.
Если ты оттуда, откуда мы, то это значит, что ты идёшь сдаваться на Пэррис Айленд в Южной Каролине в лагерь для новобранцев, где ты сдаёшь своё право на личную жизнь, сон, удобства и и во многих случаях, своё достоинство.
Yes. If you come from where we come from, that means you surrender to Parris Island, South Carolina, for boot camp, where you surrender your privacy, your sleep, your comfort, and, in many cases, your dignity.
Показать ещё примеры для «privacy»...
право на личную жизнь — right to privacy
Ваша честь, «Билль о правах» гарантирует каждому человеку право на личную жизнь.
The Bill of Rights guarantees the right to privacy.
Право на личную жизнь.
The right to privacy.
Право на личную жизнь очень важно для меня.
The right to privacy is very important to me.
Ну, наши члены имеют право на личную жизнь.
Well, our members have a right to privacy.
Ты потеряла право на личную жизнь после...
You lost the right to privacy after...
Показать ещё примеры для «right to privacy»...