право на конфиденциальность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «право на конфиденциальность»

право на конфиденциальностьwaive the privilege

Еще одна причина, чтобы отказаться от права на конфиденциальность.
All the more reason we have to waive the privilege.
На нас сильно давят, чтобы мы отказались от права на конфиденциальность.
We're under a great deal of pressure to waive the privilege.
Мы не можем отказаться от права на конфиденциальность, Гаррет.
We can't waive the privilege, Garrett.
Умоляю тебя, Гаррет, не отказывайся от права на конфиденциальность.
I'm begging you, Garrett. Don't waive the privilege.
— Президент отказался от права на конфиденциальность.
The President waived his privilege.
Показать ещё примеры для «waive the privilege»...

право на конфиденциальностьright to privacy

У меня есть право на конфиденциальность.
I have a right to privacy.
Это не клинические испытания, и все участники эксперимента имеют права на конфиденциальность.
This is a clinical trial and its participants have a right to privacy.
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность.
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated.
Шпионили, нарушали ваше право на конфиденциальность.
Spying on the world, robbing you of your right to privacy.
Внезапно, мистер «я делаю реалити-шоу о копах» не помнит, что в полицейском участке нет права на конфиденциальность?
Suddenly, Mr. «I make reality cop shows» doesn't remember that there's no right to privacy in a police station?
Показать ещё примеры для «right to privacy»...