правильные вещи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правильные вещи»

правильные вещиright thing

Мать и отец отдали меня моему наблюдателю, потому что они верили что они делали правильную вещь для меня... и для мира.
My mother and father gave me to my watcher because they believed... ..that they were doing the right thing for me... and for the world.
Тогда ты сделал абсолютно правильную вещь!
Then you did absolutely the right thing!
Линдси, ты сделал правильную вещь.
You did the right thing.
Я стараюсь делать правильные вещи.
I am trying to do the right thing.
А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи.
Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing.
Показать ещё примеры для «right thing»...
— Он делает правильную вещь.
He's right.
Я предлагаю тебе сделать правильную вещь с Грейс, потому что, думаю, что у вас с Эдриан все еще может быть проблема... проблема, которую Эми не упустит из виду.
Are you finished, Hank? I suggest you do right by Grace because I think that you and Adrian might still have a problem, a kind of problem that Amy is not going to overlook.
Я говорю только правильные вещи.
What I tell is quite right.
Несмотря на ей разговоры о поддержке и защите, она причиняла вам боль. И хотя я считаю, что она была не права, но она говорила правильные вещи.
See, I believe... she was wrong, but the message was right.
Знаю, что ты послал наемников, чтобы припугнуть второго тебя, и я знаю, что ты закрываешь глаза на правильные вещи, чтобы вбросить Хало в массы.
I know you sent mercenaries to scare the other you and I know you turned a blind eye to what's right to get Halo out to the masses.
Показать ещё примеры для «right»...

правильные вещиright things

Он всегда говорил правильные вещи, даже если шёл дождь.
He always said the right things even when it was going to rain.
И иногда происходят вещи, правильные вещи.
And sometimes things happen, the right things.
Он хочет помочь, и говорит правильные вещи, но... ведь сейчас его здесь нет, так?
He wants to help,and he says the right things,but... Truth is,he's not here,is he?
Она умеет говорить правильные вещи.
She's in charge of saying the right things.
Она говорит правильные вещи.
She says the right things.
Показать ещё примеры для «right things»...

правильные вещиstuff right

"Они не должны всегда говорить правильные вещи
"They don't always have to say stuff right
"и делать правильные вещи.
"and do stuff right.
Черт, Джимми, что с тобой, принял таблетку, которая заставляет говорить правильные вещи?
Damn, Jimmy, what did you do, take some kind of pill that makes you say all the right stuff?
И не держался правильных вещей, не сумев сохранить баланс.
And I didn't hold on to the right stuff and I let my center move.
Правильные вещи.
The right stuff.
Показать ещё примеры для «stuff right»...

правильные вещиthing

Самой лучшей и правильной вещью, которую ты можешь сделать, будет выиграть дело.
The best thing you can do, and the most honest, is win.
Наши отношения, единственная правильная вещь в моей жизни.
You're the only thing in my life that I've ever done right.
Наши отношения единственная правильная вещь в моей жизни.
You're the only thing in my life that I've ever done right.
— Но, сказал правильные вещи.
But you said things well, too.
Он сказал, что Борис заставляет меня... делать не правильные вещи.
He said Boris was making me do things... that weren't right.