по максимуму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по максимуму»

по максимумуmaximum

Если у клиента есть деньги, можно надеяться, что он потратится по максимуму, как ты.
When a customer has money, I hope it is able to spend the maximum, like you.
Когда появилось радио, они, конечно... они использовали его по максимуму.
When radio came along of course they... they used that to the maximum.
Объект воздействует по максимуму.
Target wanted maximum impact.
У меня V5 и V6. 85 % по максимуму.
I have a fabulous V5 and a V6, 85% of the maximum.

по максимумуas possible

Полевым же медикам часто приходиться делать противоположное, чтобы сломанная конечность использовалась по максимуму.
Field medics often have to do the opposite and make broken limbs as usable as possible.
Если бы я машины производил, я бы насмерть дрался, чтобы каждая моя машина была по максимуму интересной и суперской.
Exactly. If I were a carmaker, I would be fighting like a Kilkenny cat to make sure every car I made was as interesting and as amazing as possible.
Продолжайте вливать кровь, давайте объем по максимуму.
Okay, keep it coming with the O neg, and give me as much volume as possible.
Ну... здесь сказано, что это даст людям необходимые навыки, чтобы быть счастливыми по максимуму каждый день своей жизни.
Well, it-— it says here that it gives people the tools they need to be as happy as possible every single day of their lives.
Видишь ли, мы несколько другие, нам нравиться упарываться по максимуму на наших бизнес-совещаниях, для того, чтобы стимулировать наши, свободно текущие, идеи.
See we're a little different, we like to get as fucked up as possible during our businness powers. in order to stimulate our free flowing ideas.
Показать ещё примеры для «as possible»...

по максимумуmake the most of

Я получил год жизни, Сэм. Я хотел бы использовать его по максимуму.
I got a year to live and I'd like to make the most of it.
Используем его по максимуму.
Just make the most of it.
Нужно по максимуму использовать то время, которое у вас есть на этой должности.
To make the most of whatever time you have in this office.
Используй время по максимуму, у нас час.
Make the most of it, we've got an hour.
Я намерен использовать по максимуму... предлагаемые вами возможности.
— I'd like to make the most of the opportunities offered here.
Показать ещё примеры для «make the most of»...

по максимумуmost of

Используй пребывание дома по максимуму.
Make the most of your stay here.
За которые, спасибо очень плохому планированию, тебе надо заработать по максимуму.
Which, thanks to some really poor career planning, you'd need to make the most of.
Хотя можем выжать из этого по максимуму.
Might as well make the most of it.
Тогда воспользуемся им по максимуму.
Then we're gonna make the most of it.
Знаешь что, просто сделай всё на высшем уровне, по максимуму, ладно?
You know what, can you just make sure that you make the most of this, please?

по максимумуas much as

Мьı стараемся по максимуму делать все перед камерой, не так ли.
We try as much as we can, don't we, to keep everything in camera.
— Валери — скорбящая мать, и мы хотим по максимуму снять заботы с ее плеч.
— Valerie is a grieving mother, and we want to take as much off her plate as we can.
Берите по максимуму.
[man 2] Bring as much as you can.

по максимумуto the max

Удивите меня по максимуму.
Wow me to the Max.
Живи по максимуму!
Live to the max!
Живите по максимуму, мисс Мур!
Live to the max, Ms. Moore!
Живи по максимуму.
Live to the max.
И так, сейчас получим это по максимуму. 5, 6, 7, 8
Right, now let's take it to the max. Five, six, seven, eight.