появиться на пороге — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «появиться на пороге»
появиться на пороге — turn up at
Мы ведь не хотим появиться на пороге с пустыми руками, правда?
We don't want to turn up empty-handed, do we?
А через десять дней Агата Кристи появится на пороге отеля в Харрогите.
Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate.
-... появиться на пороге твоих родителей
-... turn up on your parents' doorstep
Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти.
You're not suggesting I just turn up at this place and ask to marry their Gertie?
advertisement
появиться на пороге — shown up at any one of our doorsteps
Я знаю у нас всех есть любимые воспоминания о Рике. Но действительно ли мы должны поверить в то что сумасшедший учёный с летающей машиной просто появился на пороге после стольких лет отсутствия?
I know we all have beloved memories of Rick, but are we really supposed to believe that a mad scientist inventor with a flying car just showed up on our doorstep after being gone for years?
Мы были уверенны, что правительство появится на пороге.
We were sure that the government was gonna show up on our doorstep.
Спустя пять лет он появился на пороге моего дома, и опять начал говорить, как не хочет причинять мне боль.
Five years later, he shows up on my doorstep, telling me again how he doesn't want to hurt me.
Ты мог бы появиться на пороге любой из девочек.
You could have shown up at any one of our doorsteps,
advertisement
появиться на пороге — walked in
Мне этот парень понравился, как только он появился на пороге.
I knew I liked that guy the minute he walked in.
"Едва ты появился на пороге бара -" "ты был особенным — я это знала."
The minute you walked in the joint I could feel you were a man of distinction
«Едва ты появился на пороге бара — ты был особенным — я это знала...»
The minute you walked in the joint I could see you were...
advertisement
появиться на пороге — walked in the door
Но что ты скажешь, когда мистер Грегсон появится на пороге и полностью объяснит свое молчание?
But, what will you say when Mr Gregson walks through the door, with a full explanation for his silence?
Без особой смелости я бросилась к нему, как только он появился на пороге.
With a little courage I could throw myself at him, as he walked in the door.
появиться на пороге — shows up at the door
Когда я два месяца назад появился на пороге твоего дома, ты вел себя так, будто не помнил, что бросил меня.
When I showed up at your door two months ago, you acted like you didn't remember abandoning me.
Однажды, совершенно неожиданно, ваше дитя появится на пороге и скажет:
One day, out of the blue, your child shows up at the door and says,
появиться на пороге — showed up
Что однажды ты появишься на пороге моего офиса в момент, когда я собираюсь вечером домой, я обернусь, а там будешь ты.
That one day you'd show up at my office as I was heading home for the night, and I turn around, and you'd be there.
Вчера ночью он просто появился на пороге.
Last night, he just showed up.
появиться на пороге — другие примеры
Он появился на пороге буквально час тому назад.
Did we 'ell, he just turned up on t'doorstep like an hour ago.
Таинственный мужчина появился на пороге,
A mysterious man came to your door.
Я все еще жду, что она вдруг появится на пороге.
I keep expecting her to walk through the door any moment.