поэтому я сказал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поэтому я сказал»

поэтому я сказалso i told

Поэтому я сказал ей, что она может купить нужные заклёпки на распродаже.
So I told her where she could get all the stem bolts she needed at wholesale.
Поэтому я сказала ей встретиться с тобой, хорошо?
So I told her to come see you, OK?
Поэтому я сказала ему...
So I told him...
Поэтому я сказал им потянуть время.
So I told them to stall.
Поэтому я сказал ему правду.
So I told him the truth.
Показать ещё примеры для «so i told»...

поэтому я сказалso i said

Поэтому я сказал себе: "Хорошо...
So I said to myself, "All right.
Мне было сложно согласиться с этим, поэтому я сказал, что это был ты.
It was hard for me to admit it, so i said it was you.
Я должна была защитить его. Поэтому я сказала, что он мой.
I had to protect him, so I said he was mine.
Поэтому я сказала: "Вы должно быть шутите.
So I said, "You must be joking.
И поэтому я сказала, Привет.
So I said, "Hi.
Показать ещё примеры для «so i said»...

поэтому я сказалthat's why i told

Поэтому я сказал, что Хироно не отдаст свою жизнь.
That's why I told them Hirono's notaboutto give up this life.
Поэтому я сказала Дане, чтобы она посоветовала мужу сдаться.
That's why I told Dana to tell him what to do... Turn himself in.
Поэтому я сказала Бейли, чтобы нас усыпили.
That's why I told Bailey to just sedate all of us.
Поэтому я сказала ей, что мне это интересно.
That's why I told her I was interested.
Поэтому я сказал им, что подумаю.
That's why I told them I would think about it.
Показать ещё примеры для «that's why i told»...

поэтому я сказалthat's why i said

Поэтому я сказал 50, потому что это абсурд.
That's why I said 50 because it's absurd.
Поэтому я сказала:
I knew it. That's why I said Steve McQueen.
Поэтому я сказал это.
That's why I said something.
Поэтому я сказал...
That's why I said...
Поэтому я сказал.
That's why I said.

поэтому я сказалso i'll say

Хорошо, кто-то должен это сказать, поэтому я скажу...
All right, somebody's got to say it, so I'll say it...
Поэтому я скажу.
So I'll say it.
Я знаю, твоя суть не позволит тебе это сказать, поэтому я скажу за тебя.
I know because of who and what you are, you're unable to say this so I'll say it for you.
Я не настолько глуп, чтобы просить твоего прощения, поэтому я скажу это снова.
I'm not foolish enough to ask your forgiveness, so I'll say it again.
Поэтому я скажу «возможно»
So I'll say maybe.

поэтому я сказалso i'm gonna tell

Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Look, Joel, you look like a smart kid so I'm gonna tell you something which I'm sure you'll understand.
Раз уж мы об этом заговорили, готова поспорить, скоро прибудут ваши дружки, поэтому я скажу, что сейчас произойдёт.
That being said, I'm betting more of you are gonna be here soon, so I'm gonna tell you what's gonna happen.
Но ты не мой пациент, поэтому я скажу тебе правду.
But you are not my patient, so I'm gonna tell you the truth.
Поэтому я скажу своему отцу, что меня пора повысить до офиса Готэм Сити.
Which is why I'm telling my father it is time I was promoted to the Gotham office.
Поэтому я скажу вам, что бы я сделал, если бы кто-то предлагает мне что-то запрещенное.
I'm gonna tell you what I would do when people would offer me the funny business?