похищение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «похищение»
«Похищение» на английский язык переводится как «abduction» или «kidnapping».
Варианты перевода слова «похищение»
похищение — kidnap
Объясните, или вас арестуют за похищение!
Explain or I'll have you arrested for kidnapping!
Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей.
Today seems to be the right time for a kidnapping.
Похищение — это серьезное преступление.
Kidnapping is a serious crime.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
Показать ещё примеры для «kidnap»...
похищение — abduction
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
— Это похищение.
— This is abduction, you know.
Неудачное похищение Раванеля...
Ravanel's failed abduction...
Похищение планетарного чиновника — серьезное преступление.
Abduction of a planet official is a serious crime.
Вы виновны в похищении, капитан!
You are guilty of abduction, captain!
Показать ещё примеры для «abduction»...
похищение — abduct
— Да. Ты говоришь, что Зама причастен к похищению этих женщин?
That Zama abducted these women?
Вы заявляли когда-нибудь о похищении Вас пришельцами?
Did you ever claim you were abducted by aliens?
У тебя, у меня, и у людей вроде нас... почти каждое, самое мелкое действие уходит корнями во время нашего похищения.
For you and me and people like us almost every... single thing we do stems from our being abducted.
Я не была беременна, до похищения, но стала, после возвращения.
I wasn't pregnant when i was abducted, But i was when i got back.
Что именно — похищение моей дочери или отсутствие следов борьбы?
What, odd that my daughter was abducted, or odd that there was no sign of a struggle?
Показать ещё примеры для «abduct»...
похищение — take
— Похищение состоится в деревне.
— It's taking place in town.
Если похищение Ханны было такой ошибкой, почему вы не отпустили ее?
If taking Hannah was such a big mistake, why didn't you let her go?
Убийства... Похищение Мэдисон...
The killings, I mean, taking madison.
Вы обвиняете меня в ее похищении?
Are you accusing me of taking her?
Убийство отца, похищение Аннабель — — Это не было частью договора.
Killing my father, taking Annabelle... that was never part of the deal.
Показать ещё примеры для «take»...
похищение — steal
А похищение моей собаки — это тоже часть плана?
Was stealing my dog all part of the plan?
Тебе они нужны, значит это уже не похищение.
You need it, so it's not Like stealing.
— Ничего стоящего затраченных усилий на похищение.
— Nothing worth the effort of stealing. — Then why the attack?
Не думайте, что я прощаю похищения пациентов.
Do not think for a moment I condone stealing patients.
Единственная причина, из-за которой О'Нил решился на похищение тела, которое поможет нам выйти на него, он знает, что улика или НА теле или В теле.
The only reason O'Neill would risk stealing the body is if he believed it could somehow implicate him, which means there has to be evidence on the body or in the body.
Показать ещё примеры для «steal»...
похищение — theft
Это похищение спланировано очень тщательно.
This theft was thought to the detail.
ВЫ инсценировали похищение плутония, чтобы испытать мою работоспособность в ситуации эмоционального хаоса, спровоцированного мисс Чейпел?
You orchestrated the theft of the plutonium to gauge my efficiency in the face of the emotional turmoil over Ms. Chapel.
Это похищение пижам в крупных размерах.
It is grand theft pajamas.
Арестовать бы её за похищение имиджа.
I should have her arrested for... identity theft.
Мы оба знаем, что нет более чудовищного преступления, чем похищение ребенка.
You and I both know that there's no crime more heinous than the theft of a child.
Показать ещё примеры для «theft»...
похищение — kidnapping case
Надо расспросить Мио о похищении.
I want to ask Mio about the kidnapping case.
Произошло ещё одно убийство, вероятно, связанное с похищением.
There was another murder, probably related to the kidnapping case.
Если произошло похищение ребенка, весь отдел должен быть мобилизован именно на это.
If there's any kidnapping case, the whole SU must be in.
Это было похищение, в Джорджии.
It was a kidnapping case in georgia.
Я уже проинформирован о похищении.
I've already been briefed on the kidnapping case.
Показать ещё примеры для «kidnapping case»...
похищение — snatch
— Спасибо. — Да, за полтора часа до похищения.
About half an hour before the snatch.
Он тоже был при похищении.
He was down with the snatch, too.
Похищение было гениальным.
The snatch was brilliant.
Это все же лучше, чем случайное похищение.
Still might be better than a random snatch.
Это было снято на камеру пункта взимания сборов на мосту Генри Гудзона через три минуты после похищения.
It was taken by a toll booth camera at the Henry Hudson Bridge three minutes after the snatch.
Показать ещё примеры для «snatch»...
похищение — kidnapper
Для чего было предупреждать Вэйверли до похищения ребёнка?
Because it are what the kidnapper warned the family?
Погоди-ка, меня еще обвинят в похищении.
Wait a minute, Ari. Now I'm a kidnapper.
Это просто дурацкое похищение.
It's just a stupid kidnapper.
Сейчас все газеты, ТВ полны материалов о похищении. Все о нем твердят.
The media will have a field day, making you a kidnapper.
Он даже не подозревался в похищении.
He wasn't even the suspected kidnapper.
Показать ещё примеры для «kidnapper»...
похищение — heist
— Сегодня полиция Чикаго назвала главного подозреваемого по делу о похищении бриллианта.
Thanks very much, Jim. And in other news police have a suspect in yesterday's daring diamond heist.
Ты хоть понимаешь, какую прибыль может дать похищение Луны?
Do you have any idea how lucrative this moon heist could be?
Я подумал, что для похищения лучше всего подойдёт вторник, а?
I was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right?
И если дело в этом, тогда Стретерн знает больше, чем нам рассказал об этом похищении.
And if that's the case, then Strathern knows more than he's told us — about the heist.
Все это для похищения палладия.
The whole thing is a palladium heist.
Показать ещё примеры для «heist»...