потянуть время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потянуть время»

потянуть времяbuy some time

Потяни время, чтобы мы разобрались с миномётами.
Buy some time to take out those mortars.
Наша цель — потянуть время, чтобы закончить ремонт.
We need to draw this out, buy some time to make repairs.
Я потяну время.
I'll buy you some time.
Бегите. Я могу их задержать. Потяну время.
Go. I'll send them on a different path, buy you some time.
Потянуть время или сразу заявить?
Need me to buy you some time or press the button immediately?
Показать ещё примеры для «buy some time»...

потянуть времяstall

Ну... мы можем потянуть время.
Well...we can stall.
Это что, обычная тактика потянуть время, притворяясь, что им сказали другое имя?
I don't think so. Is that a common stall tactic-— pretending like they were told a different name?
Мы должны потянуть время.
We need to stall.
Поеду в суд и помогу защите потянуть время.
I'll go to court and help the defense stall.
— Тебе придётся потянуть время.
You're gonna have to stall.
Показать ещё примеры для «stall»...

потянуть времяdrag this out

— Часть меня хочет потянуть время.
— Part of me wants to drag this out.
Давайте потянем время.
— Great. Let's drag this out.
если только ты не захочешь потянуть время.
Unless you want to drag this out.
Они собираются потянуть время апелляцией, так что...
DIANE: It's not over yet. They're going to drag this out in appeals, so...

потянуть времяstretch it out

Потяните время.
Stretch it out.
И потяни время, ладно?
And stretch it out, yeah?
Пусть Джордж потянет время.
Tell George to stretch it.

потянуть времяtook their time

Прорыли туннель, и потянули время, чтобы утянуть всё.
Tunneled in, then took their time, took everything.
Я потяну время с введением документов.
I'll take my time entering the paperwork.
Ты думал потянуть время, чтобы развлечься с этой девчонкой прежде чем соберешь жатву.
You thought you'd take time for a little quickie with that girl before you harvested her.

потянуть времяdelay

Слушай, нужно сообщить время смерти Нины начальству, но я, сколько могу, потяну время.
Listen, I have to report Nina's time of death to the hospital, but I'll delay as long as I can.
Нет сомнений, что вы пытаетесь потянуть время, пока мистер Даверни не уступит.
Your case here is obviously to delay until Mr. Duverney gives up.

потянуть времяrun out the clock

Тебе нужно только потянуть время.
All you gotta do is run out the clock.
Спрятать его подальше от внимания СМИ, потянуть время.
Hide him away from media scrutiny, run out the clock.
Я уважаю преданность. Но вы можете потянуть время для Бартлета, чьё президентство в политическом смысле закончилось.
But you can run out the clock on a Bartlet presidency that, politically speaking, is over.