тратиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «тратиться»
тратиться — spend
А зачем тратиться на повозку?
Why spend for a carriage?
Мне придеться тратиться на отель, когда я снимаю квартиру?
I'm gonna spend for a hotel while I'm carrying an apartment?
И у меня нет девки, на которую я тратился бы, в отличие от Рода.
It ain't as if I got a bird to spend it on. Unlike Rod.
И таким образом тратиться очень много времени.
You spend an awful lot of time like that.
Ты сказал, что не хочешь сильно тратиться.
You said you didn't want to spend too much.
Показать ещё примеры для «spend»...
тратиться — waste
Я не могу тратиться на низкоуровневое сканирование.
I cannot waste that on a low-level scan.
Опоздаем на поезд — придётся тратиться на такси. Это же вся дневная зарплата!
You'll waste one day's pay if you miss the last train and end up taking a taxi.
Зачем тратиться на разговоры?
Why waste it on talking?
Я агент некоторых заинтересованных сторон которые выступают против нерационального использования ресурсов, которые тратятся в нынешней политической ситуации.
I am an agent of certain interested parties Who are rather against the waste of resources That the current political situation represents.
Зачем лишний раз тратиться на такси, когда мы можем поехать вместе.
Why waste cab fare when we can go together?
Показать ещё примеры для «waste»...
тратиться — money
На борьбу с ними тратятся миллиарды.
We throw gobs of money at them.
Нужно было пройти их в Хаммерсмите, и не тратиться на автобус!
You should've done 'em in Hammersmith and saved money on the bus fares !
Я должен был знать, на что тратятся деньги.
I demanded to know where all the money was going.
Гребли тут себе деньги лопатой... и даже на залог тратиться не приходилось.
You had cash on the barrel and you ain't never need no bail money.
На симфонии не тратятся деньги.
Symphonies don't have any money.
Показать ещё примеры для «money»...
тратиться — spend money
— Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество.
— Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas.
Давайте не будем тратиться на бэк-вокалистку.
Let's not spend money on a back-up singer.
Они не хотели тратиться на парковку, поэтому припарковались недалеко от 10-й Авеню.
And I guess they didn't want to spend money parking in a lot, they parked far away, past Tenth Avenue.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки.
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Я не стану тратиться на то, чтобы соскребать грязь с грунтовок.
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads.
Показать ещё примеры для «spend money»...
тратиться — expense
Я сидел в темноте, чтобы вы не тратились на электричество.
I sat in the dark so as to save you the expense of the electricity.
Я полагаю ты грамотно тратишься на услуги леди Мэнди и Бэмби.
I assume you will properly expense the services of the ladies Mandie and Bambie.
Парни, вы тратитесь на химчистку?
Do you guys, uh, you expense the dry-cleaning, right?
тратиться — cheap
Если меня кто-нибудь спросит, я скажу, что ты поднял планку неуклюжести, и я оставил тебя только потому, что на тебя много тратиться не надо.
If someone was asking me, I'd say you'd raised the bar in bungling, and I only keep you cos you're cheap. Fireman, my arse!
Выгоднее оставить, можно не тратиться.
No, well keep him He's cheap
Ну, зато на свиданиях со мной не надо тратиться
At least, I'm a cheap date.
тратиться — take
Черепаха, ты представляешь, сколько на это тратится усилий?
Turtle, do you know what it takes to make something of yourself?
На поиск правды тратится слишком много времени...
It takes far too long to discover the truth...
Для большинства кораблей — это 12 часов пути, но у нее тратится 18.
It's a 12-hour run for most ships but she always takes 18.
Тратится всего 10 минут и на вкус превосходно.
Takes like 10 minutes and it's fantastic.
Часы тратятся на создание Кимми, и у меня шоу через 15 минут.
It takes hours to create Kimmy, and I have a show in 15.