потратил столько — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потратил столько»

потратил столькоspent so many

Я потратила столько времени, пытаясь поступить в колледж.
I spent all this time trying to go to college.
Мне жаль, что ты потратил столько денег на билеты.
I feel bad that you spent all that money on the movie tickets.
Ты потратил столько денег на билеты, а я всё равно буду валяться в кровати"
You spent all the money on the tickets, and I'm just gonna lie in bed anyways."
Это определённо не непринуждённая прогулка, и ты потратила столько времени на учёбу, чтобы стать детективом.
It's not exactly a cakewalk out here, and you spent all that time training to be a detective.
Все, что я получила, это жалкие маленькие картинки, когда я потратила столько времени и энергии чтобы написать «привет»?
All I get back are tiny, little pictures, when I spent the time and energy to write «Hey»?
Показать ещё примеры для «spent so many»...

потратил столькоspent so much

Я потратил столько денег, что твои парни работают на меня.
I spent so much money in fact, your boys are now working for me.
Вы ведь потратили столько времени на нее.
Yeah, he spent so much time teaching her.
Мы потратили столько времени и денег на тебя Ты такая центральная фигура в наступающем катаклизме, что я иногда забываю, каким тупым ты можешь быть.
We have spent so much time and money on you you're so pivotal to the coming cataclysms, I forget how dense you are.
Я потратила столько времени в жизни, пытаясь понять, кто я... Вряд ли я понимала, что всего лишь пыталась найти её.
And I have spent so much of my life trying to figure out who I am I don't think I realized I was just trying to find her.
Я потратил столько времени... на ненависть, что даже не представляю, что теперь делать.
I spent so much time hating him. I don't even know why I care.
Показать ещё примеры для «spent so much»...

потратил столькоwasted

Я потратила столько драгоценного времени на такие же попытки.
I have wasted precious time on that project.
Я представить себе не могу, что потратил столько времени и денег на твое обучение, а ты остался тупым идиотом!
When I think of the time and money, I've wasted on your training, and you still turn out to be a blithering idiot!
Все же не зря вы потратили столько времени в детстве на видеоигры.
Looks like all the time you wasted when we were kids is finally paying' off.
Я зря потратила столько лет, обучая вас?
Have I wasted all of these years on you people?
Я потратила столько времени, энергии, денег на человека, который оставил меня.
I've wasted all this time, this energy, this money on this man who left me.
Показать ещё примеры для «wasted»...

потратил столькоwasted so much

С тех пор, как Труди... Потратил столько времени.
Ever since Trudy...wasted so much time.
Подумать только... Если бы копы не потратили столько времени впустую на Денни, они могли бы поймать этого парня еще до того, как он напал снова, верно?
Just think... if the cops hadn't wasted so much time on Danny, they might've caught this guy before he did this again, right?
Я не знаю, почему я потратила столько времени, притворяясь, что мне все равно.
I don't know why I wasted so much time pretending I didn't care.
Не могу поверить, что потратила столько времени на этого придурка.
I can't believe I wasted so much time on that jerk.
Я просто жалею, что потратила столько времени злясь на вас всех.
I just wish I hadn't wasted so much time being angry at y'all.
Показать ещё примеры для «wasted so much»...

потратил столькоspending that kind

Ты же знаешь, я никогда бы не потратил столько бабла на девушку.
You know I'd never spend that kind of cash on a girl, anyway.
Барни, мы не можем позволить тебе потратить столько денег на нас.
Barney, we can't let you spend that kind of money on us.
Как ты мог потратить столько денег?
Where do you get off spending that kind of money?
Потратить столько денег.
I mean, spending that kind of money. They're not stupid.
Я никогда не потрачу столько денег на одежду.
I'm never gonna spend that kind of money on clothes.