поторопить — перевод на английский
Варианты перевода слова «поторопить»
поторопить — hurry
Чтобы кто-то вжарил ей по пяткам и поторопил её.
Someone to nip at her heels and hurry her up.
Мы не сможем прикоснуться к нему, или даже поторопить.
We can't touch him, or even hurry him.
Саджид, иди наверх и поторопи мальчиков.
And leave him. Sajid, go and hurry those boys up.
— Мне придется поторопить вас.
— I'll have to hurry you.
Я должен поторопить тебя.
I have to hurry you.
Показать ещё примеры для «hurry»...
поторопить — rush
Сеньор Динамо, благодаря Вам, нам придётся поторопить наши планы.
Mr. Dinamo, thanks to you, we will have to rush our plans.
Простите, что поторопил Вас.
Sorry to rush you.
Нет, его невозможно поторопить.
No, you can't rush him.
Я вовсе не пытаюсь тебя поторопить.
I'm not trying to rush you into anything.
Не то чтоб я пытаюсь вас поторопить или вроде того.
Not that I'm trying to rush you or anything.
Показать ещё примеры для «rush»...
поторопить — put a rush on
Поторопите пожарных.
Put a rush on the fire department.
Поторопи их.
Put a rush on it.
Попытаемся поторопить.
We're gonna put a rush on it.
Поторопи лабораторию.
Put a rush on the labs.
Это 1519. Поторопите медиков.
Put a rush on the medics.
Показать ещё примеры для «put a rush on»...
поторопить — push
Надо его немного поторопить, но не перестарайся, ясно?
Just have to push him a little bit. Not too much, though, you understand?
Мы можем поторопить лабораторию в Ландштуле с отчетом?
Can we push the lab report from landstuhl?
Я должен поторопить тебя, Палома.
AUDIENCE SHOUTS I'm going to have to push you, Paloma.
Хорошо, я потороплю криминалистов с анализом ДНК.
Okay, I'll push the crime lab on the DNA processing.
Тебе нужно поторопить свою команду.
You need to push your team.
Показать ещё примеры для «push»...
поторопить — light a fire
Поторопите его.
Light a fire under him.
Созови пресс-конференцию и поторопи главу департамента.
Arrange that press conference now and light a fire under justice.
Поторопи Джонсона.
Light a fire under Johnson.
Я тебя пригласила, только чтобы поторопить Вирджинию.
I only invited you here to light a fire under Virginia.
Пойду-ка я, потороплю их.
We're gonna go light a fire under them.
Показать ещё примеры для «light a fire»...
поторопить — get
— Я их потороплю.
— I better get 'em started.
Я пойду наверх и потороплю её.
I'm gonna head upstairs, I'm gonna get her to move it along.
— И мне кажется, мне кажется, я поторопила события что касается кампании, понимаешь?
— And I feel like-— I feel like I got ahead of myself with this campaign, you know?
поторопить — to speed things up
Надо поторопить Стального мальчишку.
We'll have to get the Fullmetal boy to speed things up.
Пожалуй, потороплю события.
Better speed things along.
Но я решил слегка поторопить события.
I thought I'd speed things up.
поторопить — speed
— Поторопите коллег.
— Just speed it up.
Извини, что отвлекаю, но, может, принести стакан воды, чтобы поторопить тебя?
Excuse me, sorry to bother you there, could I get you a glass of water to speed this up?
поторопить — chase
Посмотрим, может, мне удастся ускорить ее направление на оценку психического статуса и поторопить с токсикологией и анализом мочи.
I'll see if I can speed up her referral for a psychological evaluation and chase her urine analysis and toxicology.
Поторопить криминалистов с результатами с лодки.
Chase forensics on the boat.
поторопить — fast
Сначала зайдите к Скотти и поторопите его.
Better check Scotty first, move him faster.
Я не могу его поторопить.
I can't make it go faster.
Я размышляю, не слишком ли мы поторопили события.
I wonder if we're taking things too fast