потом ушёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом ушёл»
потом ушёл — then she left
А потом ушла.
Then she left.
Она сделала снимок, и потом ушла.
She took an image capture, then she left.
— Она ударилась головой, а потом ушла.
— She banged her head, then she left.
Она сначала перестала быть женщиной, а потом ушла к другому.
First she stopped being a woman and then she left you for another man.
Она сказала ничего тебе не рассказывать, а потом ушла.
She told me not to tell you anything, and then she left.
Показать ещё примеры для «then she left»...
потом ушёл — went
Там я пробыл года полтора... А потом ушел к другому хозяину... Он платил полторы тысячи песо в месяц и время от времени давал мне парочку коз...
I was there for about a year and a half and then I went with another boss that... paid me 1500 pesos a month.
Потом ушла к себе в офис.
Then I went to the office.
Я уложила Тео в постель, а потом ушла домой, а когда вернулась сегодня утром, входная дверь была открыта.
I tucked Theo in bed, and then I went home, and when I came back this morning, the front door was open.
Я сказал ему, что не хочу продолжать, а потом ушел в свою комнату.
I told him I didn't want to go through with it, and then I went back into my room.
Потом ушла под воду и море стало ярко светиться.
It went under the sea, and the sea was glowing.
Показать ещё примеры для «went»...
потом ушёл — walked away
Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.
Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away.
А потом ушел.
But I walked away.
Просто пришел, и сказал, что хочет вас видеть. потом ушел.
He just came over here, said he needed to see you and walked away.
Окуни его тупой палец в стакан для стерильности и... засунь себе в рот, а потом уйди, навеки оставшись в его сердце.
Dip his stupid finger in his drink to sanitize it, and... pop it in your mouth, walk away, yet stay emblazoned on his heart for a lifetime.
Я отдам тебе твою дочь невредимой, а потом уйду.
I'll give you your daughter unharmed. And then, I'll walk away.
Показать ещё примеры для «walked away»...
потом ушёл — then he took off
Он покрутился пару минут, и потом ушел.
He hung around for a few minutes, and then he took off.
Всего пару минут, потом ушёл.
For a few minutes, then he took off.
Но потом ушёл, ничего не сказав.
Then he took off without signing out.
Гек был здесь пару минут, а потом ушел.
Uh, Huck was here for a minute, and then he took off.
А потом ушла.
Took off from there.
Показать ещё примеры для «then he took off»...
потом ушёл — then i quit
Он сделал карьеру, играя наркодилеров, а потом ушел из кино.
He made a career out of playing drug dealers — and then he quit acting.
Это я ему и сказал, и потом ушел.
That's what I said, so I quit.
Ты работала в групе Теллес аналитиком, но потом ушла.
You worked as an analyst for the Telles group, and then you quit.
Мне нужны деньги. Да, но как хорошо было бы Почувствовать это идя туда завтра, — отчитать его и потом уйти?
Yeah, but how good would it feel to walk in there tomorrow, tell him off and then quit?
Но потом ушел.
— I took it as long as I could, then I quit.
потом ушёл — then walks out
Вчера Мистер Портер вызвал его, он пошел в его кабинет, потом ушёл из школы и исчез.
Mr. Porter pulled him in yesterday, then he walked out of Porter's office and out of school and vanished.
Вообще-то, ты взял у меня верёвку, подобрал на улице цементный блок, а потом ушёл в лес.
In fact, you grabbed a piece of my rope, picked up a cinder block from outside, then off you walked into the woods.
А потом ушла.
She walked out
Его жена практически умерла, а потом ушла от него.
His wife almost died, and then she walked out on him.
Значит, Докинс отравил сокамерника для отвода глаз, застрелил нескольких охранников, а потом ушёл, переодетый в их форму.
So Dawkins poisons an inmate as a distraction, shoots a few guards, then walks out the door wearing one of their uniforms.