потерянное время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потерянное время»
потерянное время — lost time
А что насчёт потерянного времени?
What about the lost time?
Я как-то надеялась, что смогу просто залезть вверх по лестнице и... волшебно заполнить всё потерянное время.
I was kind of hoping I could just climb up the ladder and magically fill in all the lost time.
Потерянное время.
Lost time.
Мы можем наверстать потерянное время.
We can catch up on lost time.
У тебя не было провалов в памяти? Ощущения потерянного времени?
Have you had any blackouts, instances of lost time?
Показать ещё примеры для «lost time»...
потерянное время — wasted time
За потерянное время, за мой безрассудный эгоизм.
The wasted time, my selfish folly.
— Потерянное время, сэр.
Wasted time, sir.
А в потерянном времени.
It's the wasted time.
Возможно, это было зря потерянное время.
Perhaps this was a waste of time.
потерянное время... Не смотри на меня так.
Waste of time... don't look at me like that.
Показать ещё примеры для «wasted time»...
потерянное время — missing time
Зелёный туман, потерянное время...
— The green mist, missing time...
Нет, мы здесь, чтобы выяснить про мое потерянное время, а не ради твоего загара.
No, we're here to learn about my missing time, — not work on your tan.
Хватит! Настоящее или нет, мы здесь для того, чтобы расследовать твое потерянное время, пап.
All right, real or not, we're here to investigate your missing time, Dad.
Был ещё один случай с потерянным временем Тридцать лет назад. О, да.
— There was another incident of missing time in haven 30 years ago.
потерянное время — for lost time
Возмести мне потерянное время, отомсти мне.
Make up for lost time, revenge me.
Она захочет наверстать потерянное время.
She's gonna want to make up for lost time.
Нам надо наверстать потерянное время.
We got to make up for lost time.
Мы можем нагнать потерянное время.
We can make up for lost time.
наверстывать потерянное время!
Making up for lost time!
Показать ещё примеры для «for lost time»...
потерянное время — time
Любое участие в современных волнениях — это потерянное время и бесполезная растрата себя.
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.
Верните мне мое потерянное время.
I need you to give my time back to me.
Это — НП... Потерянное время...
Versus NP plus time...
Ваше потерянное время будет компенсировано.
You'll be compensated for your time.
Теперь, когда твои жертвы ушли, которым внушили ничего не помнить об этой ночи, ты и я сможем нагнать потерянное время.
Now that your victims have gone, compelled by me to remember nothing of this night, you and I can take our time catching up.