потерпеть крах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потерпеть крах»
потерпеть крах — fail
Но его бизнес потерпел крах, и его жизнь развалилась.
But his business failed, and his life fell apart.
После того, как план побега Бейна потерпел крах, мы преуспели только благодаря Хардину.
When Bane's escape plan failed, we only succeeded thanks to Hardeen.
Я предложил вам возможность получить местечко на вершине этой скалы, а вы потерпели крах.
I offered you the opportunity to seize your place atop this rock and you failed.
Ваш бизнес потерпел крах. Это не вина тех, кто работает там.
If your business failed those who bought it aren't responsible.
Ваш план потерпел крах.
Your plan failed.
Показать ещё примеры для «fail»...
потерпеть крах — collapse
И однажды, эти громадные существа, все будучи женщинами, и души, танцуя и чувствуя, что делают не свою, а мою работу, и эти существа потерпели крах.
And one day, those giant beings, who were all women, and souls, as they danced felt like creating not their works, but mine, and those beings collapsed.
После начала эпидемии правительство потерпело крах.
After the plague, the government collapsed.
Габриэль, почему ваше дело потерпело крах?
Gabriel, why did your business collapse?
потерпеть крах — crash
Это — то место, где мировой рынок потерпел крах.
That's where the market crashed.
Ты отследила, как Гибсон делал деньги, когда международный рынок потерпел крах.
You tracked how Gibson made money when the worldwide market crashed.
И я говорю, что мы потерпим крах, на дегустации скотча, сегодня вечером.
I say we crash that Scotch tasting.
Ты будешь против, если я потерплю крах?
Do you mind if I crash?
потерпеть крах — will collapse
Если нам удастся его победить, то без лидера вся армия Охотников потерпит крах.
If we can take him down, the whole Dragon Hunter army will be without a leader and they will collapse.
Вся система потерпит крах!
...it would throw everything off! The whole system will collapse!
Я потерпел крах.
I've collapsed.