потворствовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потворствовать»
«Потворствовать» на английский язык переводится как «to indulge» или «to condone».
Варианты перевода слова «потворствовать»
потворствовать — condone
Пока ваш обман имел разумные пределы, я был готов ему потворствовать.
As long as you confine your deception to reasonable limits. I was willing to condone matters .. but now ..
Мы не потворствуем скандалам-— мошенничеству и многобрачию.
We don't condone scandals... scandals of fraud and polygamy.
Мы будем потворствовать пьянству и ввергнем народ в пучину распутства.
We condone drinking and people cast into the abyss of debauchery.
Он бы не стал потворствовать убийству, однако он поклялся убить этого Албайно.
He wouldn't condone murder, yet he swore to kill this Albino.
Я не могу потворствовать этому.
I cannot condone it.
Показать ещё примеры для «condone»...
потворствовать — indulge
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям.
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims.
И ты не можешь потворствовать только своей личной жажде мести.
You can't just indulge your personal desire for revenge.
Почему каждый из моих людей потворствует такому поведению?
Why would any of my people want to indulge in that kind of behavior?
Итак, мы потворствуем им.
So we indulge that.
Мы потворствуем ему, потому что он делает деньги на фоне всеобщего кризиса.
We indulge him because he's making money in a down economy.
Показать ещё примеры для «indulge»...
потворствовать — encourage
Вы ведь понятия не имеете, что они делают с вашими телами, и с восторгом этому потворствуете!
And into what? You have no idea what they're doing to your bodies, and you're all encouraging this to happen!
Ваш предшественник постоянно этому потворствовал.
Your predecessor was always very encouraging.
Скажи, почему ты потворствуешь ему, прежде чем меня опять сошлют в хранилище улик.
Tell me why you're encouraging this before I get sent back to evidence.
Ну, она таким вещам потворствует там, я про то...
Well, the stuff she's encouraging in her class, I mean...
Потворствовать ей и закрыть на всё глаза или подтолкнуть её к тому, чтоб она похудела?
What am I supposed to do? Encourage her denial... or motivate her to get herself in shape?
Показать ещё примеры для «encourage»...
потворствовать — pander
Каналы потворствуют, одни — консерваторам, другие — либералам.
Networks pander. Some to conservatives, others to liberals.
Ты потворствуешь и сутенерствуешь среди этих парней. Безопасность которых ты должен обеспечивать.
You pander and pimp those boys who ought to be safe in your care.
Искусство должно возвышать, а не потворствовать.
Art should elevate, not pander.
Настоящий политик поднялся бы здесь и сказал бы, что тоже их ненавидит, но я не могу вам потворствовать, особенно, когда я так не думаю.
A real politician would get up here and tell you they hate them too, but I won't pander, especially when that's not how I feel.
Он исцеляет массы, а не потворствует им.
He heals the masses; he doesn't pander to them.
Показать ещё примеры для «pander»...