посудина — перевод на английский
Варианты перевода слова «посудина»
посудина — boat
Завтра придет посудина с бананами.
Got a banana boat on 46 tomorrow.
Капитан, это какая-то старая посудина.
Ajunk boat, Captain.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
You gonna help us find Dixie 7 and tell us what that boat has to do with Johnny Tapia.
Это не корабль, а посудина.
This is not a ship. This is a boat.
Кто-то основательно обчистил эту посудину.
Someone totally looted this boat.
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement
посудина — tub
Мисс, как Вы оказались на этой посудине?
Miss, why are you travelling on this tub?
Поищу способ убраться с этой разбитой, пропитой посудины.
Try and find my way out of this drunken tub.
Посудины?
Tub?
Посудины?
Tub.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Показать ещё примеры для «tub»...
advertisement
посудина — ship
Да всем плевать на твою посудину.
— Nobody cares about your ship.
Шлюпка мала для таких волн а наша посудина утонет уже к вечеру.
That boat is too small for these seas. And this ship will be sunk by nightfall.
Да, это прекрасная посудина.
She's a beautiful ship.
Ваша посудина — самая потрепанная вещь, которую я когда-либо видела, А я, между прочим, видела голову Микки Рурка.
Your ship is the most beat-up thing I've ever seen, and I've seen Mickey Rourke's head.
И прыгает за борт. Что сделаю и я, если, в ближайшее время, не выберусь с этой посудины.
And then, he jumps overboard, which is what I'm gonna do if I don't get off this ship soon.
Показать ещё примеры для «ship»...
advertisement
посудина — bucket
— Но зачем ей громить «Посудину»? Ладно.
— But why destroy the bucket?
Ржавая посудина?
Rust bucket?
Похоже, мы нашли посудину с дождевой водой.
Looks like we found our bucket of rainwater.
Нам нужно продать с аукциона все наши ржавые посудины, и вложить деньги в новые технологии.
We should sell at auction every last rusty bucket and put the money into new technologies.
Вы же знаете, что я никогда не управлял такой посудиной.
You know I've never flown a bucket like this.