постараться на славу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «постараться на славу»
постараться на славу — did a good job
Знаешь, Ричи постарался на славу.
You know, Richie did a good job.
Они постарались на славу.
Still. They did a good job.
Хауз хотел разжижить кровь. Он постарался на славу.
House wanted to thin his blood.Sure did a good job.
постараться на славу — really went all out
Не знаю, что за безумный ученый вас создал, но он постарался на славу.
Whatever mad scientist made you, he really went all out.
Ты постарался на славу.
You really went all out here.
Ты постарался на славу.
We were really going at it.
постараться на славу — pretty good job of it
— Постарались на славу.
Pretty good job of it.
— Постарались на славу.
They did a pretty good job of it.
постараться на славу — другие примеры
Да, он постарался на славу.
Yeah. He really did a number here...
Вы постарались на славу. Спасибо.
Thanks so much for doing this.
Хауз хотел разжижить кровь. Он постарался на славу.
House wanted to thin his blood.Sure did a good job.
Вы постарались на славу.
Thanks a lot!
Ты постарался на славу.
We were really going at it.
Показать ещё примеры...