поставил перед — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поставил перед»

поставил передput to

Еще вчера меня поставили перед девочкой Льюсов встали бы вы на мою защиты, если бы меня обвиняли?
Just yesterday, it was me that they put before the Lewis girl. Would you have come forward had I been accused?
Но поставь перед вами пару стёкол и кусок дороги — и ты ему можешь высказать всё, что угодно.
But put a couple of pieces of glass and some road between you, There's nothing you would not say to them.
Он предложил поставить перед ним на углу скульптурку рыбы.
He said why don't you put a little sculpture on the corner
Если вас обоих поставить перед присяжными, они проиграют.
They put the two of you in front of a jury they're gonna look stupid. They know it.
Вас поставят перед автобусом, обольют бензином и расстреляют!
You'll be put up against a bus, covered in petrol, and shot!
Показать ещё примеры для «put to»...

поставил передset

Без лишней скромности замечу,... что цели, которые мы с моей командой поставили перед собой, были достигнуты и сохранены.
Withoutsuperfluousmodestynotice,... thatgoal,we haveinmyteam set a , have been achieved and maintained.
Он поставил перед собой цель восстановить мощь России.
He set out to restore Russia as a great power.
Я поставила перед собой определенные цели, когда согласилась на эту работу.
I set certain goals for myself when I accepted this job.
Один человек, поставил перед собой цель, избавить Англию от ведьм.
One man set out to rid England of its witches.
Спиноза поставил перед нами самые сложные задачи.
Spinoza set us the most daunting challenge of them all.
Показать ещё примеры для «set»...

поставил передin front of

Хорошенько! А когда придут фрицы, поставишь перед своими колбасами пулемёт. — Ты — сумасшедшая?
And when the Germans arrive, and mount a machine-gun in front of your sausages?
Давай я завтра вернусь на эту парковку и поставлю перед ней аварийный знак?
How about tomorrow I go back to that parking lot and I drop a little caution cone in front of it?
Я приволоку его сюда, поставлю перед тобой на колени и заставлю молить о прощении.
I will definitely drag him here, have him kneel in front of you and ask for your forgiveness
Боюсь, тебя очень скоро захотят поставить перед камерой.
I'm afraid they're gonna try you out in front of the cameras any chance they get.
Я поставлю перед тобой на стол всего несколько предметов.
Would you mind if I put a few things in front of you at the table?
Показать ещё примеры для «in front of»...